شروط النقل
شروط النقل
في هذه الشروط، ما لم يتطلب السياق خلاف ذلك أو يُنص على خلاف ذلك صراحةً، فإن العبارات التالية مستخدمة بالمعاني الموضحة قرين كل منها:
المصطلح | التعريف |
---|---|
"نحن" و"أنفسنا" وغير ذلك من ضمائر الجمع للمتكلم تعني | مجموعة الخطوط الجوية القطرية ش.م.ق.م. |
"أنت" و"نفسك" وغير ذلك من ضمائر المخاطب | تعني أي شخص، باستثناء أفراد طاقم الطائرة، يُنقل أو سيُنقل في طائرة بموجب تذكرة. (انظر أيضاً تعريف "المسافر"). |
محطات التوقف المتفق عليها | تعني الأماكن، بخلاف مكان المغادرة ووجهة الوصول، المحددة في التذكرة أو الموضحة في جداولنا على أنها نقاط توقف في مسار رحلتك. |
الرمز المميز لشركة الطيران | يعني الرمز المكون من حرفين أو ثلاثة أحرف والذي يُستخدم لتمييز شركة طيران معينة. |
الوكيل المعتمد | يعني وكيل مبيعات للمسافرين عيناه ليمثلنا في بيع خدمات النقل الجوي للمسافرين على رحلاتنا، وقد يتضمن ذلك بيع تلك الخدمات على رحلات شركات طيران أخرى إذا كان مصرحاً له بذلك. |
الأمتعة | تعني ممتلكاتك الشخصية التي بصحبتك في رحلتك. وما لم ننص نحن على خلاف ذلك فإن تلك الأمتعة تشمل الأمتعة المسجلة وغير المسجلة. |
قسيمة الأمتعة | تعني أجزاء التذكرة التي تتعلق بنقل أمتعتك المسجلة. |
ملصق الأمتعة | هو مستند الهدف الوحيد من إصداره تمييز كل قطعة من الأمتعة المسجلة. |
شركة الطيران | تعني شركة طيران غيرنا يظهر الرمز المميز لها على تذكرتك أو تذكرة مصاحبة لتذكرتك. |
لوائح شركة الطيران | تعني القواعد، بخلاف هذه الشروط، التي ننشرها وتكون سارية في تاريخ إصدار التذكرة وتحكم نقلك ونقل أمتعتك وتتضمن أي تعريفات معمول بها وسارية. |
آخر موعد لإنهاء إجراءات السفر | يعني الوقت الذي حددناه ويجب عليك ألا تتأخر عنه في إنهاء جميع إجراءات السفر والحصول على بطاقة صعودك للطائرة. |
الأمتعة المسجلة | تعني الأمتعة التي نستلمها في عهدتنا ونصدر بها ملصق تمييز الأمتعة. |
التذكرة المصاحبة | هي تذكرة صادرة لك مع تذكرة أخرى، وتمثلان معاً عقد نقل واحد. |
الشروط أو شروط النقل | هي الشروط الماثلة لنقل المسافرين والأمتعة والسارية على النحو المنصوص عليه في المادة رقم (2). |
شروط العقد | تعني العبارات الواردة في تذكرتك أو إيصال/ خط سير الرحلة، أو التي تُسلم إليك معها، والموصوفة بهذا الوصف. وتُعد شروط النقل والإشعارات الماثلة مدرجة في شروط العقد بالإحالة. |
المعاهدة تعني المعاهدة التي تسري من بين المعاهدات التالية، ويُشار إليها مجتمعة باسم "المعاهدات": | الاتفاقية الخاصة بتوحيد بعض قواعد النقل الجوي الدولي الموقَّعة في وارسو في 12 أكتوبر 1929 (والمشار إليها فيما يلي باسم "اتفاقية وارسو"). اتفاقية وارسو وفقاً لتعديلها في لاهاي في 28 سبتمبر 1955. اتفاقية وارسو وفقاً لتعديلها بالبروتوكول الإضافي رقم 1 الموقَّع في مونتريال (1975). اتفاقية وارسو وفقاً لتعديلها في لاهاي والبروتوكول الإضافي رقم 2 الموقَّع في مونتريال (1975). اتفاقية وارسو وفقاً لتعديلها في لاهاي والبروتوكول الإضافي رقم 4 الموقَّع في مونتريال (1975). اتفاقية غوادالاخارا التكميلية (1961). اتفاقية توحيد بعض قواعد النقل الجوي الدولي الموقَّعة في مونتريال في 28 مايو 1999 (والمشار إليها فيما بعد باسم "اتفاقية مونتريال"). |
القسيمة | تعني قسيمة الرحلة الورقية والقسيمة الإلكترونية التي تعطي كل منهما الحق للمسافر المذكور اسمه فيها للسفر على رحلة طيران محددة موضحة فيها. |
الضرر | يشمل وفاة المسافر أو إصابته بجروح أو غير ذلك من الإصابات البدنية، وفقدان الأمتعة، ويشمل ذلك فقدان جزء منها، أو سرقتها أو تعرضها لغير ذلك من صور التلف مما ينشئ عن خدمة النقل أو يتعلق بها أو غير ذلك من الخدمات الأخرى المتعلقة بالنقل التي نتولى نحن أداءها. |
الأيام | تعني الأيام التقويمية، إلا أنه يُشترط، لأغراض الإخطارات، عدم احتساب يوم إرسال الإخطار، ويُشترط أيضاً، لأغراض تحديد مدة صلاحية التذاكر، عدم احتساب يوم إصدار التذكرة أو يوم بدء رحلة الطيران. |
رفض الصعود إلى الطائرة | يعني رفض قبول مسافر على رحلة طيران مع أنه لديه تذكرة سارية وحجز مؤكد على الرحلة المعنية وتوجه لإنهاء إجراءات السفر في المطار في غضون المهلة الزمنية المحددة وبالطريقة المنصوص عليها. |
القسيمة الإلكترونية | تعني قسيمة رحلة إلكترونية أو وثيقة أخرى ذات قيمة محفوظة في قاعدة بياناتنا. |
التذكرة الإلكترونية | تعني إيصال/ خط سير الرحلة الصادر منا أو نيابة عنا، والقسائم الإلكترونية، إضافة إلى وثيقة الصعود إلى الطائرة في الحالات التي يسري عليها ذلك. |
فرد الأسرة | يعني قريب من الدرجة الأولى ويشمل ذلك الزوج أو الزوجة والأبناء (بمن فيهم الأبناء بالتبني) والوالدين (ويشمل ذلك زوج الأم أو زوجة الأب) والإخوة (ويشمل ذلك الإخوة غير الأشقاء) والأخوات (ويشمل ذلك الأخوات غير الشقيقات) والأجداد والأحفاد ووالدي الزوج أو الزوجة وأخو الزوج أو الزوجة وأخت الزوج أو الزوجة وزوج الابنة وزوجة الابن. |
قسيمة الرحلة | تعني ذلك الجزء من التذكرة المكتوب عليه "صالح للمرور" "good for passage" أو القسيمة الإلكترونية في حالة التذاكر الإلكترونية. ويوضح ذلك الجزء الأماكن المحددة التي يحق لك النقل بينها. |
القوة القاهرة | تعني الظروف غير المعتادة التي لا يمكن التنبؤ بها وتُعد خارجة عن سيطرة الإنسان ولا يمكنه تجنب تبعاتها ولو اتخذ جميع احتياطات العناية الواجبة. |
رضيع | يعني طفلاً أصغر من عامين في تاريخ بدء السفر. |
إيصال مسار الرحلة | يعني وثيقة أو وثائق صادرة عنا أو نيابة عنا للمسافرين بموجب تذاكر إلكترونية وتضم اسم المسافر وبيانات الرحلة والإشعارات. |
سعر التذكرة العادي | يعني أعلى سعر معتمد للنقل على فئة نقل معينة. |
المسافر | يعني أي شخص، باستثناء أفراد طاقم الطائرة، يُنقل، أو سيُنقل، على طائرة بموافقة منا. |
قسيمة المسافر أو إيصال المسافر | يعني ذلك الجزء من التذكرة الصادرة عنا أو نيابة عنا والموضح عليه هذا الوصف ويجب عليك الاحتفاظ به. |
إشعار الخصوصية | يعني إشعار الخصوصية الصادر عن الخطوط الجوية القطرية، إضافة إلى الشروط والأحكام الصادرة عنا وسياسات ملفات تعريف الارتباط وأي وثائق أخرى مشار إليها في ذلك الإشعار. |
حقوق السحب الخاصة | تعني حقوق السحب الخاصة وفقاً لتعريف صندوق النقد الدولي. |
سعر التذكرة الخاص | يعني سعر أقل من السعر العادي. |
الإقامة بين الرحلات | تعني توقف مخطط له على مسار رحلتك في نقطة بين مكان مغادرتك ووصولك. |
التعريفة | تعني سعر التذكرة المنشور والرسوم و/أو شروط النقل ذات الصلة لشركة طيران، والمودعة، عند اشتراط ذلك، مع السلطات المختصة. |
التذكرة | تعني إما وثيقة تحمل عنوان "تذكرة مسافر وقسيمة أمتعة" (Passenger Ticket and Baggage Check) أو التذكرة الإلكترونية مما يصدر عنا أو نيابة عنا ويضم شروط العقد والإشعارات والقسائم الواردة فيها. |
الأمتعة غير المسجلة | تعني أي أمتعة خلاف الأمتعة المسجلة. |
1. عام
1.1 هذه الشروط هي شروط النقل المشار إليها في التذكرة. وباستثناء ما تنص عليه المواد الفرعية أرقام 2، 3، 4، 5 من هذه المادة، فإن هذه الشروط لا تسري إلا على الرحلات أو أجزاء الرحلات التي يظهر فيها اسمنا أو رمز تمييز الرحلة الخاص بنا (QR) في خانة شركة الطيران في تذكرة الرحلة أو الجزء المعني من الرحلة.
1.2 تسري هذه الشروط أيضاً على النقل المجاني والنقل بسعر تذكرة مخفض، ما لم ننص على خلاف ذلك في لوائحنا أو في العقود ذات الصلة أو في تصاريح المرور أو التذاكر.
2. النقل من وإلى كندا والولايات المتحدة
2.1 تسري هذه الشروط على النقل بين أماكن في كندا أو بين مكان في كندا وأي مكان خارجها فقط إلى الحد الذي يتم فيه دمجها في التعريفات المعمول بها في كندا.
2.2 عندما يكون النقل إلى الولايات المتحدة أو منها، فإن هذه الشروط لا تسري على النقل الجوي بتعريفه الوارد في قانون الولايات المتحدة الفيدرالي للنقل الجوي (U.S. Federal Aviation Act) الصادر عام 1958، سواء كان نقلاً بين الولايات أو إلى خارج الولايات المتحدة أو نقلاً جوياً أجنبياً أو نقلاً للبريد بالطائرات. ويسري على مثل ذلك النقل التعريفة المعمول بها السارية في الولايات المتحدة. ولكن هذه الشروط تسري على النقل المجاني والنقل بسعر تذكرة مخفض، ما لم ننص على خلاف ذلك في لوائحنا أو في العقود ذات الصلة أو في تصاريح المرور أو التذاكر.
3. رحلات الطيران العارض
عند إتمام النقل بموجب اتفاقية لرحلات الطيران العارض، فإن شروط النقل هذه لا تسري إلا في حدود إدراجها، بالإحالة أو على أي نحو آخر، في شروط عقد رحلات الطيران العارض أو التذكرة. وفي حالة أداء النقل بموجب عقد باقات عطلات مع طرف من الغير، فإن هذه الشروط تسري على النقل جواً باستثناء الأحكام المتعلقة باسترداد المبالغ المالية.
4. القانون النافذ
تسري شروط النقل هذه ما لم تتعارض مع تعريفاتنا أو القوانين المعمول بها أو اللوائح أو الأوامر الحكومية. وفي حال مثل ذلك التعارض، يُعمل بتلك القوانين أو اللوائح أو الأوامر الحكومية. وإذا وُجد أن أياً من أحكام شروط النقل هذه غير صالح بموجب القانون المعمول به، فإن بقية الأحكام تظل سارية مع ذلك.
5. رحلات مشاركة الرمز
لبعض الخدمات، أبرمنا ترتيبات مع شركات طيران أخرى تُعرف باسم "مشاركة الرمز". وهذا يعني أنك لو كان لك حجز معنا وتحمل "تذكرة مسجل فيها اسمنا أو الرمز المميز لشركة الطيران الخاص بنا "QR" بصفتنا شركة الطيران" فإن شركة طيران أخرى قد تتولى تشغيل الطائرة. وشروط النقل هذه تسري على النقل في مثل تلك الرحلات. وعند حجزك رحلة تسري عليها مثل تلك الترتيبات، فسنوضح لك اسم شركة الطيران التي ستتولى تشغيل الطائرة.
6. أسبقية الشروط على اللوائح في التطبيق
باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه الشروط، في حالة التعارض بين هذه الشروط وأي لوائح أخرى للخطوط الجوية القطرية، يُعمل بهذه الشروط باستثناء الحالات التي تسري فيها التعريفات المعمول بها في الولايات المتحدة أو كندا وعندها يُعمل بتلك التعريفات.
7. تأخر الطائرة على الأرض
قد يحدث تأخر للطائرة على الأرض في مطارات الولايات المتحدة لأسباب خارجة عن سيطرة شركة الطيران. وتطبق الخطوط الجوية القطرية خطة طوارئ لحالات تأخر الطائرة على الأرض امتثالاً للوائح وزارة النقل الأمريكية (DOT). ولكن في حالة حدوث تأخر للطائرة على الأرض في رحلة من رحلات مشاركة الرمز يتولى تشغيلها أحد شركاء الخطوط الجوية القطرية لمشاركة الرمز، يُعمل بخطة شركة الطيران المشغِّلة للرحلة الخاصة بطوارئ حالات تأخر الطائرة على الأرض.
1. التذاكر
1.1 إثبات مبدئي للعقد
التذكرة مستند قيم ويجب اتخاذ احتياطات مناسبة للحفاظ عليه وضمان عدم فقدانه أو سرقته. وتُعد التذكرة إثباتاً مبدئياً لعقد النقل بين شركة الطيران وبينك بصفتك المسافر المذكور اسمه على التذكرة، وقد يُطلب منك تقديم إثبات هوية مناسب. وشروط العقد الواردة في التذكرة هي ملخص لبعض شروط النقل هذه. ولن ننقل إلا المسافرين الذين يحملون مثل تلك التذكرة أو الذين يحملون، على سبيل إثبات السداد الكلي أو الجزئي، أي مستند صادر عن شركة طيران أخرى أو وكيلها المعتمد. وتُعد التذكرة مملوكة لشركة الطيران التي أصدرتها وتظل كذلك دائماً.
1.2 اشتراط التذكرة
لن يحق لك النقل على رحلة طيران ما لم تقدم تذكرة سارية وصادرة على نحو سليم وفقاً للوائحنا وتحتوي على قسيمة تلك الرحلة وجميع قسائم الرحلات غير المستخدمة وقسيمة المسافر. كما لن يحق لك النقل إذا قدمت تذكرة مشوهة أو حدث فيها أي تعديل على أي نحو آخر، ما لم يكن ذلك التعديل بمعرفتنا أو معرفة وكيلنا المعتمد. وفي حالة التذاكر الإلكترونية، لا يحق لك النقل على رحلة طيران ما لم تقدم إثباتاً قاطعاً للهوية وتكون هناك تذكرة إلكترونية سارية باسمك صدرت على نحو سليم.
1.3 فقدان التذكرة وما إلى ذلك
في حالة فقدان أو تشوه التذكرة، أو جزء منها، أو عدم تقديم تذكرة تتضمن قسيمة المسافر وجميع قسائم الرحلات غير المستخدمة، فإننا، عند طلبك، سنصدر بديلاً لمثل تلك التذكرة بشرط أن يكون هناك دليل يمكن التأكد منه في وقت طلبك على وجود تذكرة سارية للرحلات المعنية صدرت لك على نحو سليم وبشرط أن توقع على اتفاق بأن ترد إلينا التكاليف والخسائر التي نتحملها نحن أو شركة طيران أخرى على نحو ضروري ومقبول بسبب إساءة استخدام التذكرة. ولكننا لن نطالبك برد أي من تلك الخسائر مما ينتج عن إهمالنا نحن. ويجوز لشركة الطيران المصدرة للتذكرة تحصيل رسم إداري معقول عن تلك الخدمة (وهذا الرسم لا يقل في حالتنا عن 50 دولاراً أمريكياً (أو ما يعادل ذلك بالعملة المحلية)).
1.4 عدم إمكانية التنازل عن التذاكر للغير
لا يمكن التنازل عن التذاكر للغير إلا في حدود ما تشترطه القوانين المحلية المعمول بها، وخاصة قوانين الاتحاد الأوروبي بخصوص باقات العطلات. وفي حال تقديم تذكرة بمعرفة شخص آخر بخلاف من يحق له النقل بموجب تلك التذكرة أو استرداد المبلغ فيما يتعلق بتلك التذكرة، فإننا لن نتحمل المسؤولية القانونية لمن يحق له ذلك إذا قمنا، بحسن نية، بنقل ذلك الشخص الذي قدم التذكرة أو رد مبلغ له.
1.5 التذاكر المباعة بأسعار مخفضة
يتم بيع بعض التذاكر بأسعار مخفضة، وتلك التذاكر قد تكون غير قابلة للاسترداد جزئياً أو كلياً. يجب عليك أن تختار سعر التذكرة الأنسب لاحتياجاتك، وقد ترغب أيضاً في التأكد من الحصول على التأمين المناسب الذي يغطي حالات اضطرارك لإلغاء تذكرتك. والكثير من أسعار التذاكر الخاصة لا تسري إلا في التواريخ والرحلات الموضحة على التذكرة ولا يجوز تغييرها مطلقاً أو يمكن تغييرها فقط عند سداد رسم إضافي.
2. الصلاحية
2.1 مدة الصلاحية
مدة صلاحية التذاكر الصادرة بالأسعار العادية في اتجاه واحد أو للذهاب والعودة أو للذهاب والعودة مع اختلاف مسار الذهاب والإياب هي عام واحد من تاريخ بدء السفر، أو من تاريخ إصدار التذكرة إذا كانت أول قسيمة رحلة مفتوحة التاريخ و/أو غير مستخدمة.
عندما يتضمن جزء أو أكثر من التذكرة رحلة سياحية أو رحلة أخرى ذات سعر خاص لها مدة صلاحية تذكرة أقصر من المنصوص عليه أعلاه، فإن مدة الصلاحية الأقصر لا تسري إلا على مثل تلك الرحلة السياحية أو الرحلة المباعة بسعر تذكرة خاص.
2.2 تمديد الصلاحية
إذا تم منعك من السفر خلال مدة صلاحية التذكرة لأننا:
1. ألغينا الرحلة المحجوز لك عليها
2. ألغينا نقطة توقف محددة في جدول الرحلة، سواء كان مكان مغادرتك أو وجهتك أو مكان إقامة بين الرحلات لك
3. لم نشغل الرحلة وفقاً للجدول على نحو مقبول
4. تسببنا في فوات رحلة ربط عليك
5. استبدلنا درجة خدمة بأخرى
6. لم نتمكن من توفير مكان بعد أن أكدناه لك.
ستُمد صلاحية التذكرة حتى موعد أول رحلة متوفر عليها مكان في درجة الخدمة المدفوع سعر تذكرتها.
2.3 عدم القدرة على توفير مكان
إذا تم منع مسافر يحمل تذكرة السفر في خلال مدة صلاحية التذكرة لأننا، وقت طلب ذلك المسافر لحجز، لم نستطع توفير مكان له على الرحلة، فإن صلاحية تذكرة ذلك المسافر ستُمد وفقاً للوائحنا.
2.4 مرض المسافر
إذا بدأ مسافر رحلته ثم منعه المرض من السفر في خلال مدة صلاحية التذكرة، فإننا قد نمد صلاحية تذكرة ذلك المسافر (بشرط ألا يكون هذا التمديد محظوراً بموجب لوائحنا السارية على سعر التذكرة الذي دفعه المسافر) حتى التاريخ الذي يصبح فيه قادراً على السفر بموجب شهادة طبية أو حتى أول رحلة بعد ذلك التاريخ من نقطة استئناف السفر يتوافر عليها مكان في درجة الخدمة المدفوع سعر تذكرتها. وإذا كانت قسائم الرحلة المتبقية في التذكرة تتضمن إقامة بين الرحلات في نقطة واحدة أو أكثر، فإن صلاحية مثل تلك التذكرة لا يجوز مدها، مع مراعاة ما تنص عليه لوائحنا، لأكثر من ثلاثة أشهر من التاريخ الموضح على مثل تلك الشهادة. وفي مثل تلك الظروف، يجوز لنا بالمثل تمديد مدة صلاحية التذاكر لأفراد آخرين من عائلة المسافر العاجز عن السفر المباشرين والمرافقين له.
2.5 وفاة المسافر
في حالة وفاة مسافر في الطريق، يجوز تعديل تذاكر مرافقيه من خلال التنازل عن الحد الأدنى للإقامة أو تمديد فترة الصلاحية. وفي حالة وفاة أحد أفراد أسرة مسافر لم يبدأ سفره، يجوز تعديل تذكرة المسافر وأفراد أسرته المرافقين له على النحو نفسه. ويتم مثل ذلك التعديل بعد استلام شهادة وفاة سارية، وأي تمديد للصلاحية يجب أن يكون لمدة لا تزيد عن 45 يوماً من تاريخ الوفاة.
3. الالتزام بتسلسل قسائم الرحلات
3.1 لن نلتزم بقسائم الرحلات، أو القسائم الإلكترونية في حالة التذاكر الإلكترونية، إلا بتسلسلها من مكان المغادرة مروراً بأي أماكن توقف متفق عليها وحتى الوجهة النهائية وذلك على النحو الموضح في التذكرة. وسعر التذكرة الذي دفعته يعتمد على تعريفتنا وهو مقابل النقل على النحو الموضح في التذكرة ويمثل ذلك عنصراً أساسياً في العقد المبرم بينك وبيننا.
3.2 قد تصبح التذكرة غير صالحة ويجوز ألا نلتزم بتقديم الخدمة بموجبها إذا لم تستخدم أول قسيمة، أو أول قسيمة إلكترونية في حالة التذاكر الإلكترونية، للسفر الدولي وبدأت سفرك من أي نقطة للإقامة بين الرحلات أو نقطة توقف متفق عليها. وستفقد التذكرة صلاحيتها ولن نقدم الخدمة بموجبها إذا لم تُستخدم جميع قسائم الرحلة بالتسلسل الموضح في التذكرة.
3.3 يجب أن تتصل بنا مقدماً إذا رغبت في تغيير أي أمر يتعلق بنقلك. وسيُحسب سعر التذكرة من جديد وسيكون لك اختيار قبول السعر الجديد أو الاحتفاظ بخدمة النقل الأصلية وفقاً للتذكرة. وإذا اضطررت بسبب قوة قاهرة لتغيير أي أمر يتعلق بنقلك، فيجب عليك الاتصال بنا في أقرب وقت ممكن وسنجتهد في حدود المعقول لنقلك إلى نقطة الإقامة بين الرحلات التالية أو وجهتك النهائية بدون إعادة حساب سعر التذكرة.
3.4 إذا غيرت أي شيء يتعلق بنقلك بدون موافقتنا أو فشلت في السفر بخط سير الرحلة المحجوز بالكامل، فسنقيِّم السعر الصحيح لسفرك الفعلي. وسيتعين عليك دفع أي فرق بين السعر الذي دفعته وإجمالي السعر لسفرك الفعلي، مقابل عملية النقل المعدلة. إضافةً إلى أي رسوم إدارية معمول بها. وسنرد لك أي فرق إذا اتضح أن السعر الجديد أقل، وبخلاف ذلك فإن القسائم غير المستخدمة ليس لها قيمة.
3.5 يُرجى ملاحظة أن بعض التغييرات قد لا يترتب عليها تغير في سعر التذكرة، ولكن بعضها الآخر، مثل تغيير مكان المغادرة (عندما لا تسافر مثلاً على الجزء الأول من الرحلة) أو عكس مسار سفرك، قد يترتب عليه زيادة في السعر. والكثير من أسعار التذاكر لا يسري إلا على التواريخ والرحلات المحددة في التذكرة ولا يجوز تغييرها مطلقاً أو لا يجوز تغييرها إلا بعد دفع رسوم إضافية.
3.6 كل قسيمة رحلة، أو قسيمة إلكترونية في حالة التذاكر الإلكترونية، ستُقبل للنقل في درجة الخدمة المحددة فيها وللتاريخ والرحلة التي تم حجز الاقامة لها. وفي حال إصدار قسيمة رحلة، أو قسيمة إلكترونية في حالة التذاكر الإلكترونية، بدون تحديد حجز فيها، فسيُحجز مكان عند الطلب مع مراعاة شروط سعر التذكرة السارية وتوافر مكان على الرحلة المطلوب الحجز عليها.
3.7 يُرجى العلم أنه في حالة تخلفك عن أي رحلة بدون إخطارنا مقدماً، فإننا سنلغي حجز رحلة العودة أو بقية الرحلات في التذكرة. ولكن إذا أخطرتنا مقدماً، فإننا لن نلغي حجوزات بقية الرحلات في التذكرة.
3.8 استثناء للتذاكر المشتراة في إيطاليا: في حالة عدم استخدام رحلة الذهاب (أو جزء من رحلة الذهاب أو جزء من رحلة العودة) لأي سبب، لن يُقبل طلب الاحتفاظ بصلاحية التذكرة للأجزاء اللاحقة من الرحلة إلا في حالة إخطار الخطوط الجوية القطرية على رقم 30578845 3902+ (تتوافر الخدمة باللغة الإيطالية بين 8 ص و 7 م من الإثنين إلى الجمعة، وتتوافر الخدمة باللغة الإنجليزية على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع) أو على البريد الإلكتروني: noshownotification@eu.qatarairways.com وسيتبع ذلك إرسال تأكيد بالاستلام في خلال المدد الموضحة فيما يلي:
a) خلال 24 ساعة من وقت المغادرة المحدد للرحلة التي تخلف المسافر عنها؛
b) إذا كان وقت المغادرة للرحلة التالية في غضون 24 ساعة من الرحلة التي تخلف المسافر عنها، يجب التواصل مع مركز الاتصال قبل ساعتين على الأقل من موعد مغادرة الرحلة التالية.
سيصدر مركز الاتصال تذكرة إلكترونية جديدة للمسار الجديد، ويجب إنهاء إجراءات السفر لها على الموقع (إذا كان ذلك متاحاً) أو في المطار. وإذا لم يتواصل المسافر على ذلك النحو أو تواصل بعد المهلة الزمنية المحددة، يحق للخطوط الجوية القطرية، في حال توافر مقاعد في الجزء التالي/ الأجزاء اللاحقة، طلب دفع مبلغ يعادل الفرق بين الثمن المدفوع للتذكرة المشتراة من قبل وأعلى سعر تذكرة سفر متاح في الدرجة نفسها/ مقصورة الرحلة وسارية على المسار المعدل في وقت إعادة إصدار التذكرة، ما لم تكن قواعد تعريفة السفر السارية على التذكرة الأصلية في صالح المسافر.
4. اسم شركة الطيران وعنوانها
يجوز اختصار اسمنا على التذكرة. ويُعد عنواننا هو مطار المغادرة الموضح مقابل الاختصار الأول لاسمنا في خانة شركة الطيران في التذكرة، أو، في حالة التذاكر الإلكترونية، الموضح لأول جزء من الرحلة لنا في إيصال مسار الرحلة. ولكن يجب ألا يُعد ذلك محلنا المختار أو مقر أعمالنا الرئيسي لأغراض المعاهدات واجبة التطبيق.
1. الإقامة المسموح بها بين الرحلات
لا يُسمح بالإقامة بين الرحلات إلا عند ترتيبها معنا مقدماً والنص عليها في التذكرة.
2. محطات التوقف المتفق عليها
قد يُسمح بالإقامة بين الرحلات في محطات التوقف المتفق عليها مع مراعاة الاشتراطات الحكومية ولوائحنا.
1. عام
لا تسري أسعار التذاكر إلا على النقل من المطار في نقطة المغادرة إلى المطار في نقطة الوجهة. لا تشمل الأسعار خدمات النقل البري بين المطارات وبين المطارات ومحطات الحافلات في المدن، إلا إذا قدمنا تلك الخدمات بدون رسوم إضافية.
2. أسعار التذاكر المعمول بها
أسعار التذاكر المعمول بها هي تلك التي ننشرها أو تُنشر نيابة عنا، أو التي تُفسر وفقاً للوائحنا في حالة عدم نشرها. ومع مراعاة الاشتراطات الحكومية ولوائحنا، فإن سعر التذكرة المعمول به هو سعر التذكرة للرحلة أو الرحلات المعمول به في تاريخ بدء النقل بموجب أول قسيمة رحلة ضمن التذكرة. وإذا كان المبلغ المحصَّل لا يساوي سعر التذكرة المعمول به، فيجب أن يدفع المسافر الفرق أو يجب علينا، حسبما يكون الحال، رده وفقاً للوائحنا.
3. تحديد المسار
ما لم تنص لوائحنا على خلاف ذلك، فإن أسعار التذاكر لا تسري إلا على المسارات المنشورة فيما يتعلق بها. وإذا كان هناك أكثر من مسار بسعر التذكرة نفسه، فيجوز لك اختيار المسار قبل إصدار التذكرة. وفي حال عدم تحديد مسار، فسنحدده نحن.
4. العملة
يمكن سداد أسعار التذاكر والضرائب والرسوم والمصروفات بأي عملة نقبلها. وعند السداد بعملة مختلفة عن العملة المنشور سعر التذكرة بها، سيُحتسب السعر وفقاً لسعر الصرف المحدد بموجب لوائحنا.
5. الضرائب والرسوم والمصروفات
يجب عليك سداد أسعار التذاكر والضرائب والرسوم والمصروفات التي تفرضها الحكومة أو سلطة أخرى أو تفرضها الجهة المسؤولة عن تشغيل المطار. وعند شرائك التذكرة، ستُوضح لك الضرائب والرسوم والمصروفات التي لا يشملها سعر التذكرة، ومعظمها يُوضح على حدة عادة في التذكرة. ويُرجى العلم أن الضرائب والرسوم والمصروفات المفروضة على السفر جواً تتغير باستمرار وقد تُفرض بعد تاريخ إصدار التذكرة. وإذا حدثت زيادة في ضريبة أو رسم أو مصروفات موضحة على التذكرة، فسيُطلب منك دفعها. وبالمثل، فإذا فُرضت ضريبة أو رسم أو مصروفات جديدة، ولو بعد إصدارة التذكرة، فسيُطلب منك دفعها. وفي حالة إلغاء أو تخفيض أي ضرائب أو رسوم أو مصروفات دفعتها لنا وقت إصدار التذكرة وترتب على ذلك عدم سريانها عليك أو سريانها عليك بقيمة أقل، فسيحق لك المطالبة باسترداد ما دفعته بالزيادة.
1. اشتراطات الحجز
1.1 سنسجل نحن، أو وكيلنا المعتمد، حجزك أو حجوزاتك. وعند طلبك، سنقدم لك تأكيداً مكتوباً لحجزك أو حجوزاتك.
1.2 وفقاً لما تنص عليه لوائحنا، فإن بعض أسعار التذاكر تسري عليها شروط وتلك الشروط قد تقيد حقك في تغيير الحجز أو إلغائه أو تلغي ذلك الحق تماماً.
2. المهلة الزمنية لإصدار التذكرة
إذا لم تدفع قيمة تذكرتك (أو تجري ترتيبات للائتمان معنا) قبل انقضاء المهلة المحددة لإصدار التذكرة، فيجوز لنا إلغاء حجزك.
3. البيانات الشخصية ونقل سجلات أسماء المسافرين ("PNR") وبيانات المسافرين التي تُجمع مقدمًا ("API")
3.1 ضمن النطاق المحدد في شروط النقل هذه، فإن المسافرين ملزمون بتقديم بياناتهم الشخصية (ومنها بيانات PNR وAPI) (ويُشار إلى جميع هذه البيانات باسم "البيانات الشخصية") إلى شركة الطيران ووكلائها المعتمدين وشركات الطيران الأخرى ومقدمي الخدمات المعينين بمعرفتنا فيما يتصل بالخدمات التي نقدمها لك، لأغراض مثل إجراء الحجز أو حجز رحلة أو إصدار تذكرة أو تنفيذ عقد النقل أو الحصول على تعويض آخر في حالة اتباع إجراءات الشكوى والحصول على الخدمات الإضافية والتكميلية والحصول على مزايا من برنامجنا لولاء المسافرين والالتزام باشتراطات الهجرة والدخول بتوفير مثل تلك البيانات إلى الجهات الحكومية فيما يتصل بسفرك وفقاً لشروط النقل هذه. وهذه البيانات الشخصية تُجمع وتُعالج وفقاً لقوانين حماية البيانات المعمول بها وعلى النحو المفصل في إشعار الخصوصية الصادر عنا. ونحن نحتفظ بالحق في استخدام بيانات المسافر الشخصية بموجب الشروط وللأغراض المحددة في هذه المادة وفي إشعارنا للخصوصية. ويمكن الاطلاع على أحدث إصدار من إشعارنا للخصوصية على www.qatarairways.com
3.2 معالجة بيانات المسافرين الشخصية ضرورية لتنفيذ شروط النقل، ويتضمن ذلك معالجتها لأغراض (1) حجز التذاكر وشرائها بما في ذلك الخدمات التكميلية، (2) تقديم خدمات معينة مرتبطة بخدمة النقل، (3) السعي للحصول على آراء العملاء في خدماتنا والاحتفاظ بهم وتقديم الإرشادات لهم وتقديم المعلومات التجارية. ويجوز أيضاً استخدام بياناتك الشخصية لغرض تسهيل إتمام الإجراءات الإدارية المتعلقة بالهجرة والدخول إلى بلد معين، ومكافحة التهرب من السداد ومكافحة الاحتيال، فضلاً عن ضمان أمن وسلامة الرحلات وإجراء دراسات إحصائية.
3.3 كما تنص المادة 8 من شروط النقل هذه، فإن عدم تقديم بيانات شخصية معينة أو عدم دقتها قد يترتب عليه اتخاذ قرار برفض الصعود إلى الطائرة أو الدخول إلى بلد، بدون أن تتحمل شركة الطيران المسؤولية عن ذلك.
3.4 قد يؤدي توفير بعض الخدمات التكميلية من قبل مقدمي خدمة خارجيين، مثل دخول صالات المطارات أو تأمين السفر، إلى قيام شركة الطيران بتسجيل للبيانات الشخصية. وفي هذا الصدد، فإن البيانات الشخصية لن تُستخدم إلا لتقديم الخدمات التكميلية المحددة التي طلبتها أنت.
3.5 البيانات الشخصية تقدمها أنت وتجمعها شركات الطيران حتى يمكن إجراء الحجوزات وإنهاء إجراءات السفر. وسجلات PNR ومعلومات API هي سجلات لكل راكب لاستيفاء اشتراطات السفر وتُحفظ في أنظمة شركة الطيران التي تتحكم في الحجز والمغادرة. وهذه السجلات قد تتضمن معلومات متنوعة مثل تواريخ السفر ومسار السفر ومعلومات التذاكر وبيانات التواصل ووكيل السفر ووسيلة الدفع ورقم المقعد ومعلومات الأمتعة. وجميع الخطوط الجوية، ومنها شركة الطيران، ملزمة بموجب القوانين واللوائح السارية في معظم الوجهات التي نسافر إليها بالسماح لهيئات الحدود أو السلطات العامة المحلية أو الأجنبية بالوصول إلى بيانات سجلات PNR وبيانات API الخاصة بالمسافرين إلى بلدان تلك الهيئات والسلطات أو مشاركة تلك البيانات معهم من أجل تنفيذ شروط النقل. ومن ثم، فإن أي بيانات شخصية نحتفظ بها عنك، ومنها ترتيبات سفرك، قد يُفصح عنها لسلطات الجمارك والهجرة في أي بلد ضمن مسار رحلتك. وعند انتقالك من رحلة شركة الطيران إلى رحلة ربط لشركة أخرى، يجوز لنا مشاركة بياناتك الشخصية مع شركات الطيران الأخرى حتى تستطيع تلك الشركات ترتيب سفرك.
3.6 يجب على الدول ألا تستخدم بيانات سجلات PNR إلا لأغراض من قبيل تحسين أمن الملاحة الجوية وتعزيز الأمن الوطني وأمن الحدود ومنع الإرهاب والجريمة المنظمة والجرائم العابرة للحدود ومكافحة ذلك. وقد تتضمن بيانات سجلات PNR معلومات عن المسافرين قدموها في أثناء إجراءات الحجز أو تحتفظ بها شركات الطيران أو وكلاء السفر، وتشمل بيانات بطاقات الائتمان وما شابه ذلك من المعلومات المالية الخاصية. ويجب على الحكومات ألا تحتفظ ببيانات سجلات PNR لمدة أطول من اللازم، في حدود المقبول، للأغراض المعلنة لجمعها ولأغراض التدقيق والتعويض، ووفقاً للقوانين الوطنية. ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن هذه الترتيبات، ومنها تدابير حماية بياناتك الشخصية، من السلطة الوطنية المختصة أو شركة الطيران أو وكيل السفر الذي تتعامل معه.
3.7 ما لم تعترض في وقت جمع بياناتك الشخصية، فإن شركة الطيران تحتفظ بالحق في استخدام بيانات المسافر الشخصية، أو إرسالها لشركائها، من أجل إرسال رسائل مناسبة بالبريد الإلكتروني للمسافر تتضمن معلومات عامة ورسائل عن الخدمة وأي تغييرات في مواعيد رحلتك.
3.8 عندما تمنحنا موافقتك، لم يتم استخدام بياناتك الشخصية للتواصل معك إلا لأغراض التسويق من قبل شركة الطيران أو شركائها. ويجوز لك سحب موافقتك في أي وقت على النحو الموضح في إشعار الخصوصية الخاص بنا.
3.9 يجوز لك ممارسة حقك في الاعتراض على جمع بياناتك الشخصية واستخدامها، ولكن قد يترتب على ذلك إلغاء الرحلة أو عدم حصولك على خدمات تكميلية معينة طلبتها أو إلغاء عضويتك في نادي امتياز الخطوط الجوية القطرية.
3.10 عندما ترغب في طلب الاطلاع على بياناتك الشخصية أو تعديلها أو حذفها أو الاعتراض على استخدامها، تفضل بالرجوع إلى صفحة اتصل بنا على موقعنا الإلكتروني www.qatarairways.com
3.11 للأغراض الموضحة سابقاً، فإنك تصرح لنا بالاحتفاظ بمثل تلك البيانات الشخصية واستخدامها ونقلها إلى مكاتبنا ووكلائنا المعتمدين والهيئات الحكومية وشركات الطيران الأخرى ومقدمي مثل تلك الخدمات.
4. تخصيص المقاعد
سنبذل أقصى جهدنا لتنفيذ طلبات اختيار المقاعد مقدماً، ولكننا لا نستطيع ضمان توفير مقعد بعينه في الطائرة. ونحتفظ بالحق في تخصيص المقاعد أو إعادة تخصيصها في أي وقت، ولو بعد صعود المسافرين إلى الطائرة، لأغراض تتعلق بالتشغيل أو السلامة أو الأمن، وأنت توافق على قبول أي مقعد يُخصص لك على الرحلة في درجة الخدمة المحددة في التذكرة.
5. رسوم التخلف عن الرحلة وعدم استخدام المكان
سيتعين عليك دفع رسوم التخلف عن الرحلة، وفقاً للوائحنا، إذا لم تستخدم مكاناً بعد حجزه.
6. إعادة تأكيد الحجوزات
لا تشترط الخطوط الجوية القطرية إعادة تأكيد الحجوزات
7. إلغاء حجوزات بقية الرحلات في التذكرة بمعرفتنا
إذا لم تستخدم مقعداً محجوزاً لك ولم تخطرنا، فإننا سنلغي، أو نطلب إلغاء، حجوزات بقية الرحلات في التذكرة أو حجز رحلة العودة.
8. الاستفادة من المقاعد الشاغرة
نحتفظ بالحق في الاستفادة، وفقاً لتقديرنا، من أي مقعد شاغر يوجد حجز له في حالة عدم استخدامك لذلك الحجز. وعند استفادتنا من مقعد شاغر على ذلك النحو، فإننا غير ملزمين برد سعر التذكرة المدفوع لذلك الحجز، ويُستثنى من ذلك ما تنص عليه المادة (11) من شروط النقل هذه.
1. يجب أن تصل إلى مكاتب إنهاء إجراءات السفر في المطار وبوابة الصعود إلى الطائرة قبل موعد مغادرة الرحلة بوقت كافٍ لإنهاء أي إجراءات حكومية أو إجراءات للمغادرة، على ألا تتأخر في أي حال من الأحوال عن الوقت الذي حددناه لك. وإذا لم تصل في الوقت المناسب إلى مكاتبنا لإنهاء إجراءات السفر في المطار أو بوابة الصعود إلى الطائرة أو لم تكن معك المستندات اللازمة أو بدا عليك أنك غير مستعد أو لائق للسفر، فيجوز لنا إلغاء حجز المكان المخصص لك، ولن نؤجل مغادرة الطائرة. ولا نتحمل أي مسؤولية تجاهك عن الخسارة أو المصروفات التي تتحملها بسبب عدم التزامك بأحكام هذه المادة.
2. للتذاكر المشتراة عن طريق موقع الخطوط الجوية القطرية أو مراكز الاتصال، قد نطلب منك إبراز بطاقة الائتمان المستخدمة لشراء التذكرة عند إنهاء إجراءات السفر في المطار.
3. المسافرون في عهدة الشرطة (البرازيل)
3.1 نقل المسافرين أو القصر في عهدة الشرطة على رحلة وطنية سيتم بالالتزام بجميع الاشتراطات المنصوص عليها في البرنامج الوطني لأمن الطيران المدني (PNAVSEC)، الصادر بالقرار 7168 بتاريخ 5 مايو 2010). ويجب إحضار المسافر وتقديم أوراق هويته للصعود إلى الطائرة قبل ساعتين على الأقل من الموعد المحدد لإقلاع الرحلة.
3.2 يتولى تنسيق نقل المسافرين في عهدة الشرطة الهيئة المسؤولة عن مرافقة المسافر وذلك مع الجهة التي تتولى تشغيل المطار وشركة الطيران وممثل من الطيران الاتحادي، وذلك من أجل تحديد أي تدابير خاصة وإجراءات سلامة لصعود المسافر إلى الطائرة وهبوطه وسلوكه على متن الطائرة، وذلك وفقاً لاحتياجات الفريق المرافق له. وهذا التنسيق يبدأ من الهيئة المسؤولة عن مرافقة المسافر على أن يكون ذلك قبل ثمان وأربعين (48) ساعة على الأقل من الموعد المحدد لإقلاع الطائرة.
3.3 سيتم إعطاء الأولوية للفريق المرافق عند إنهاء إجراءات السفر وجهاً لوجه، ويُستثنى من ذلك المسافرون ذوو الاحتياجات الخاصة، وفقاً للوائح الهيئة الوطنية للطيران المدني (ANAC).
3.4 لا يمكن نقل أكثر من مسافرين اثنين مع الفريق المرافق لكل منهما على رحلة واحدة. ويجوز لشركة الطيران رفض صعود مسافر في عهدة الشرطة إذا لم يتكون الفريق المرافق لكل مسافر في عهدة الشرطة من فردين محترفين على الأقل.
3.5 يجوز لشركة الطيران وقائد الطائرة رفض صعود المسافرين في عهدة الشرطة إذا رأوا أن ركوبهم قد يمثل خطراً على سلامة التشغيل أو التأمين ضد أعمال التدخل غير المشروع أو سلامة بقية المسافرين.
3.6 مع مراعاة أي محظورات منصوص عليها في القوانين المعمول بها، يجب أن يكون مع الفريق المرافق التجهيزات اللازمة للسيطرة على المسافر في عهدتهم.
3.7 في أثناء الرحلة، لن تتضمن الوجبات والمشروبات التي ستُقدم للمسافر في عهدة الشرطة والفريق المرافق له أي مشروبات كحولية أو أدوات مائدة معدنية أو أدوات حادة أو قاطعة.
3.8 يجب أن يتحقق المرافق من أن المسافر في عهدة الشرطة:
(أ) لا يحمل أي أغراض غير مقبولة ضمن الأمتعة، وهي الأغراض المنصوص عليها في المادة 9 من شروط النقل هذه وتشمل المواد المحظورة أو الخطرة
(ب) ينتظر الرحلة في مكان آمن وغير ظاهر
يصعد إلى الطائرة قبل بقية المسافرين ويغادرها بعدهم
(د) يجلس على مقعد في نهاية مقصورة الطائرة بعيداً عن أي مخارج طوارئ وفي صف يتضمن مقعدين أو أكثر، على أن يجلس بين المسافر في عهدة الشرطة والممر فرد محترف على الأقل من الفريق المرافق
(هـ) لا يُقيد بأصفاد إلى أجزاء ثابتة من الطائرة، ويُستثنى من ذلك المواقف التي يصدر فيها عن المسافر سلوك يُعد المسافر في عهدة الشرطة بسببه مسافراً غير منضبط السلوك
و) لا يظل بمفرده مطلقاً ولا بدون ملاحظة، ويشمل ذلك عند استخدامه لدورات المياه.
3.9 نقل المسافرين في عهدة الشرطة على رحلة دولية يجب أن يسبقه تواصل مع الشرطة الاتحادية والإنتربول (المنظمة الدولية للشرطة الجنائية) وإدارة المطار المحلي وقنصلية الدولة المتجه إليها المسافر وشركة الطيران التي ستتولى نقله وأي إقامة بين الرحلات أو رحلات ربط. وستتبع شركة الطيران الإجراءات نفسها المتبعة لنقل مسافر في عهدة الشرطة.
1. الحق في رفض النقل
يجوز لنا رفض نقل مسافر أو أمتعة مسافر لأسباب تتعلق بالسلامة أو إذا قررنا أياً مما يلي، وفقا لتقديرنا في حدود المقبول:
1.1 ضرورة ذلك الإجراء للالتزام بما يسري من قوانين أو لوائح أو أوامر لأي دولة أو بلد تتضمن الرحلة السفر إليها أو منها أو عبرها
1.2 سلوكك أو عمرك أو حالتك العقلية أو البدنية، ويشمل ذلك تأثرك بتعاطي المشروبات الكحولية أو العقاقير، من شأنه أياً مما يلي:
تطلُّب مساعدة خاصة منا
إزعاج بقية المسافرين أو إثارة ضيقهم
تمثيل خطر أو خطورة عليك أو على الآخرين أو على الممتلكات
1.3 ضرورة ذلك الإجراء بسبب عدم التزامك بتعليماتنا
1.4 رفضك الخضوع لفحص أمني
1.5 عدم سداد سعر التذكرة أو أي رسوم أو ضرائب مستحقة الدفع أو عدم الالتزام بترتيبات الائتمان المتفق عليها بيننا وبينك (أو بيننا وبين الشخص الذي يدفع ثمن التذكرة)
1.6 عدم وجود المستندات اللازمة معك
1.7 احتمال محاولتك لدخول بلد ستمر عبرها مروراً عابراً
1.8 احتمال إتلافك مستنداتك أو التخلص منها على أي نحو آخر في أثناء الرحلة
1.9 عدم تسليمك وثيقة سفر ليحتفظ بها طاقم الطائرة مقابل إيصال عندما نطلب ذلك منك
1.10 وجود أي مشكلة من المشكلات التالية في التذكرة التي قدمتها:
الحصول عليها بطريقة غير قانونية أو شراؤها من جهة خلاف شركة الطيران المصدرة لها أو وكيلها المعتمد
ورود بلاغ بفقدها أو سرقتها
تزوير التذكرة
حدوث تغيير في أي قسيمة رحلة بمعرفة أي شخص خلافنا نحن أو شركة طيران أخرى أو وكيل معتمد لنا أو لشركة طيران أخرى، أو تعرضها للتشويه. وفي مثل تلك الحالة فإننا نحتفظ بالحق في الاحتفاظ بتلك التذكرة
1.11 عدم استطاعة الشخص الذي يقدم التذكرة أن يثبت أنه هو الشخص الموضح اسمه في خانة "اسم المسافر" في التذكرة. وفي مثل تلك الحالة فإننا نحتفظ بالحق في الاحتفاظ بالتذكرة.
2. المساعدة الخاصة
يخضع قبول الأطفال بدون مرافق والعجزة والحوامل والمرضى للترتيب معنا مقدماً. ولكن المسافرين الذين يعانون من أي إعاقات وأخطرونا بأي احتياجات خاصة لهم في وقت إصدار التذكرة وقبلنا إصدار التذكرة لهم، لن يُرفض نقلهم بعد ذلك بسبب تلك الإعاقة أو الاحتياجات الخاصة.
3. رفض نقل المسافر أو إنزاله من الطائرة
يجوز لنا، وفقاً لتقديرنا في حدود المقبول، رفض نقلك أو إنزالك في أثناء الرحلة بسبب تصرفاتك أو سلوكك أو حالتك البدنية أو العقلية. وفي مثل تلك الحالة، يجوز لنا إلغاء أي جزء غير مستخدم من التذكرة ولن يحق لك استمرار نقلك ولا استرداد قيمة القطاع الذي حدث فيه رفض النقل أو إنزالك من الرحلة ولا أي قطاع لاحق من الرحلة تغطيه التذكرة. ولن نتحمل المسؤولية القانونية عن أي خسارة أو ضرر يترتب على ذلك تزعم أنه حدث بسبب رفض نقلك أو إنزالك في أثناء الرحلة، كما نحتفظ بالحق في مطالبتك بجميع تكاليف، في حدود المقبول، إنزالك على النحو الموضح في المادة 12-2.
4. اتخاذ المسافر قراراً بالنزول من الطائرة أو عدم مواصلة الانتقال
إذا قررت أنت أو أي مسافرين مرافقين لك بعد إنهاء إجراءات السفر في المطار عدم السفر على رحلة للخطوط الجوية القطرية بدون سبب وجيه وأبلغتنا بذلك قبل أقل من 3 ساعات من مغادرة الرحلة، فستُطبق الإجراءات التالية:
a) إذا تأخرت الرحلة بسبب قرارك، فإننا نحتفظ بالحق في أن نسترد منك جميع التكاليف المباشرة المتكبدة بسبب تعطل التشغيل، ويشمل ذلك إنزال أمتعتك وتأخير الرحلة والتعطيل وتخلف مسافرين آخرين عن رحلات الربط الخاصة بهم. وسنلغي أيضاً تذكرتك بالكامل لأي نقل بعد تلك النقطة بدون أن نرد لك أي مبالغ.
b) إذا أبلغتنا قبل ساعتين أو 3 ساعات من مغادرة الرحلة بقرارك في عدم استكمال الرحلة على الرحلة (أو الرحلات) المحجوزة ولم يترتب على ذلك أي تأخير للرحلة أو تعطيل أو إزعاج لبقية المسافرين، فإننا قد نسمح بإجراء تغييرات في تذكرتك وفقاً لقواعد سعر التذكرة المعمول بها. ولكن ستُفرض عليك رسوم هي إما رسوم التخلف عن الرحلة بموجب سعر تذكرتك أو 150 دولاراً أمريكياً، أيهما أعلى.
ولكن هذه السياسة لا تنطبق على الاستثناءات مثل تعرض المسافر لمشكلة طبية أو وفاة أحد أقارب المسافر. وللاستفادة من تلك الاستثناءات، يجب على المسافر تقديم مستندات تثبت ذلك.
5. نقل الرضع
لتفاصيل عن القواعد التي تطبق على الرضع، يُرجى الرجوع إلى موقعنا على الإنترنت أو لوائحنا.
لمسارات السفر من كندا وإليها، يجب أن يكون الرضيع برفقة مسافر لا يقل عمره عن 16 عاماً. ويمكن أن يجلس الرضيع في حجر المرافق أو يجلس على مقعد مجاور له، علماً بأنه لن يُقبل إلا رضيع واحد برفقة كل مسافر.
1. الأغراض التي لا تُقبل ضمن الأمتعة
1.1 يجب ألا تضع في أمتعتك أياً مما يلي:
(1) الأغراض التي لا تُعد من الأمتعة وفقاً للتعريف الوارد في المادة (1)
(2) الأغراض التي من شأنها تعريض الطائرة أو الأشخاص أو الممتلكات على متن الطائرة للخطر، مثل تلك المبينة في "التعليمات الفنية للمنظمة الدولية للطيران المدني (ICAO) للنقل الآمن للبضائع الخطرة جواً" و"لوائح البضائع الخطرة الصادرة عن الاتحاد الدولي للنقل الجوي (IATA)" أو في لوائحنا (يمكننا طلب المزيد من المعلومات منا)
(3) الأغراض المحظور حملها بموجب المعمول به من قوانين ولوائح وأوامر أي حكومة ستغادر الرحلة منها أو إليها أو عبرها
(4) الأغراض التي تُعد، في رأينا، غير صالحة للنقل بسبب وزنها أو حجمها أو طبيعتها مثل الأغراض القابلة للكسر أو سريعة التلف
(5) الحيوانات الحية، ويُستثنى من ذلك ما تنص عليه المادة الفرعية (10) من هذه المادة.
1.2 يُحظر حمل الأسلحة النارية والذخائر ضمن الأمتعة باستثناء ما يُستخدم منها لأغراض الصيد والرياضة. ويمكن قبول الأسلحة النارية والذخائر المخصصة للصيد والرياضة ضمن الأمتعة المسجلة وفقاً للوائحنا. ويجب أن تكون الأسلحة النارية مفرغة من الذخيرة وعتلة الأمان في وضع الأمان مع تغليفها وتعبئتها بصورة مناسبة. ويخضع نقل الذخائر للوائح المنظمة الدولية للطيران المدني (ICAO) والاتحاد الدولي للنقل الجوي (IATA) الخاصة بالبضائع الخطرة والمشار إليها في المادة الفرعية 1.1 من هذه المادة.
1.3 يجب ألا تضع في الأمتعة المسجلة الأغراض القابلة للكسر أو سريعة التلف أو النقود أو المجوهرات أو المعادن الثمينة أو أجهزة الكمبيوتر أو الأجهزة الإلكترونية الشخصية أو الأوراق القابلة للتداول أو الأوراق المالية أو غير ذلك من الأغراض القيمة أو مستندات العمل أو جوازات السفر وغيرها من وثائق الهوية أو العينات.
1.4 يمكن قبول الأسلحة مثل الأسلحة الأثرية والسيوف والخناجر وما شابه ذلك ضمن الأمتعة المسجلة، وفقاً للوائحنا، ولكن لن يُسمح بها في المقصورة.
1.5 في حالة حمل أي من الأغراض المشار إليها في المواد الفرعية 1.1 أو 1.2 أو 1.3 من هذه المادة، سواء كان حملها ضمن الأمتعة محظوراً أم لا، فإن حملها سيخضع للرسوم وحدود المسؤولية وغيرها من أحكام هذه الشروط المطبقة على نقل الأمتعة.
1.6 لا ننقل أجزاء الطرائد المحتفظ بها على إنها تذكار ويشمل ذلك جميع الأنواع المحددة في اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض (CITES)، وهي اتفاقية عالمية بين الحكومات تهدف إلى ضمان عدم تهديد بقاء الحيوانات والنباتات البرية بسبب التجارة الدولية فيها.
1.7 يجب أن ترفض حمل طرود أو أغراض يقدمها لك أشخاص لا تعرفهم في الأمتعة المسجلة، ويشمل ذلك الأمتعة المحمولة باليد.
2. الحق في رفض النقل
2.1 يجوز لنا رفض نقل الأغراض الموضحة في المادة الفرعية 1 من هذه المادة على أنها محظور نقلها ضمن الأمتعة، ويجوز لنا أن نرفض استمرار نقل مثل تلك الأغراض في حال اكتشافها.
2.2 يجوز لنا رفض نقل أي أغراض ضمن الأمتعة بسبب حجمها أو شكلها أو وزنها أو طبيعتها.
2.3 يجوز لنا أن ننقل في رحلات لاحقة الأمتعة التي تتجاوز وزن الأمتعة المجاني المسموح به للمسافر، ما لم توجد ترتيبات مقدمة معنا لنقل مثل تلك الأمتعة.
2.4 يجوز لنا رفض قبول أمتعة ضمن الأمتعة المسجلة ما لم تكن موضوعة في حقائب سفر أو غير ذلك من الحاويات المناسبة لضمان نقلها بأمان عند تناولها بالمستوى العادي من العناية.
3. الحق في التفتيش
3.1 لأسباب تتعلق بالسلامة والأمن، سنطلب تفتيشك والكشف عليك وتفتيش أمتعتك والكشف عليها، بما في ذلك الكشف عليها باستخدام الأشعة السينية. وسنحاول دائماً تفتيش أمتعتك أو الكشف عليها أو فحصها بالأشعة السينية في وجودك. ولكن يجوز لنا تفتيش أمتعتك في غيابك إذا لم تكن متاحاً. وإذا لم تسمح لنا بإجراء ما يلزم لأغراض السلامة والأمن من أعمال التفتيش والكشف والفحص بالأشعة السينية، فسنرفض نقلك ونقل أمتعتك. وفي مثل تلك الحالة، لن نتحمل أي مسؤولية تجاهك باستثناء رد قيمة التذكرة وفقاً للمادة 11.
3.2 الحق في التفتيش المشار في المادة الفرعية 3.1 من هذه المادة لا يفرض علينا التزاماً. وذلك الحق، سواء استخدمناه أم لا، لا يعد موافقة، صريحة أو ضمنية، منا على نقل أي غرض موجود في أمتعتك ممنوع نقله بموجب المادة الفرعية 1 و2 من هذه المادة.
4. الأمتعة المسجلة
4.1 بمجرد تسليم الأمتعة إلينا لتسجيلها تصبح في عهدتنا ونصدر لكل قطعة منها ملصق أمتعة.
4.2 وإذا لم يكن موضحاً على الأمتعة أي اسم أو أحرف أولى أو غير ذلك من أساليب التعريف، فيجب أن توضح أياً من ذلك عليها قبل قبولها.
4.3 ما لم توضح غير ذلك عند تسجيل الأمتعة، فإن جميع الأمتعة وما فيها تُعد ملكيتك أنت فقط.
4.4 ستُنقل الأمتعة المسجلة على الطائرة نفسها التي ستسافر عليها، ما لم نقرر أن ذلك متعذر. وفي تلك الحالة، سننقل الأمتعة المسجلة في أول رحلة تالية لنا يتوافر عليها مكان.
5. وزن الأمتعة المجاني
يجوز لك أن تحمل مجاناً الأمتعة المحددة، مع مراعاة الشروط والقيود المحددة في لوائحنا.
6. الأمتعة الزائدة
نحتفظ بالحق في رفض نقل أي أمتعة تتجاوز وزن الأمتعة المجاني. وأي أمتعة تزيد عن الوزن المجاني لن تُنقل إلا وفقاً لتقديرنا ومع مراعاة أي قيود على الحيز والوزن. وفي حال نقل أمتعة تزيد عن الوزن المجاني، فستدفع رسوماً مقابل ذلك بالأسعار والطريقة المنصوص عليها في لوائحنا.
7. تقديم إقرار بقيمة الأمتعة والرسوم على ذلك
7.1 وفقاً للوائحنا المعمول بها في بعض الأماكن، قد نعرض عليك إمكانية تقديم إقرار بقيمة الأمتعة. وفي تلك الحالة، يجوز لك أن تحدد قيمة للأمتعة المسجلة تتجاوز حدود المسؤولية عن الأمتعة المعمول بها. وإذا قدمت مثل ذلك الإقرار، فستدفع أي رسوم تسري عليه.
7.2 سنرفض قبول أي إقرار بقيمة الأمتعة المسجلة إذا كان هناك جزء من النقل ستتولاه شركة طيران أخرى لا تسمح بتقديم مثل ذلك الإقرار.
8. الأمتعة غير المسجلة (الأمتعة التي تحملها معك إلى مقصورة الطائرة)
8.1 وضعنا حداً أقصى لأبعاد وأوزان الأمتعة غير المسجلة. ويجب أن يسمح حجم تلك الأمتعة ووزنها بوضعها أسفل المقعد الذي أمامك أو في المكان المخصص للأمتعة في المقصورة. وإذا قررنا أن أي غرض وزنه أو حجمه يزيد عن المسموح به، فلن نسمح بنقله في المقصورة.
8.2 الأغراض التي تُعد في رأينا غير مناسبة للنقل في مخزن البضائع (ومنها على سبيل المثال لا الحصر الآلات الموسيقية الدقيقة) لن تُقبل للنقل إلا في المقصورة إذا أخطرتنا بها مقدماً ووافقنا لك على ذلك، وقد يتعين عليك دفع رسوم إضافية نظير تلك الخدمة.
9. استلام الأمتعة وتسليمها
9.1 عليك استلام أمتعتك المسجلة بمجرد توافرها للاستلام في وجهتك أو نقطة الإقامة بين الرحلات.
9.2 لا يحق لغير حامل قسيمة الأمتعة وملصق الأمتعة، اللذين يقدمان إلى المسافر وقت تسجيل الأمتعة، المطالبة بتسليمه الأمتعة. ولا يترتب على عدم تقديم ملصق الأمتعة منع تسليمها، بشرط تقديم قسيمة الأمتعة وتعريف الأمتعة بوسيلة أخرى.
9.3 إذا لم يستطع الشخص المطالِب بالأمتعة تقديم قسيمة الأمتعة والتعرف على الأمتعة من خلال ملصق الأمتعة، فلن نسلم له الحقيبة إلا بشرط إثباته، على نحو نرضاه، حقه في استلامها وأن يقدم لنا، عند طلبنا ذلك، ضماناً كافياً لتعويضنا عن أي خسارة أو تلف أو مصروفات قد نتحملها نتيجة تسليمنا الأمتعة له.
9.4 قبول حامل قسيمة الأمتعة للأمتعة بدون شكوى وقت التسليم يعد دليلاً مبدئياً على أن الأمتعة قد سُلمت في حالة جيدة ووفقاً لشروط العقد. وإذا لاحظ العميل أن الأمتعة تعرضت لتلف، فيجب أن يقدم شكوى مكتوبة إلى شركة الطيران فوراً، أي قبل مغادرة صالة الوصول في المطار وبحد أقصى سبعة أيام من تاريخ استلام الأمتعة.
9.5 أي أمتعة غير مطالب بها بعد وجودها في عهدتنا وحوزتنا لمدة 90 يوماً تُعد ملكيتها قد انتقلت إلينا. ويجوز لنا أن نجري ترتيبات للتصرف في الأمتعة وعوائد بيعها على النحو الذي نراه مناسباً.
10. الحيوانات
10.1 تُقبل الحيوانات، مثل الكلاب والقطط والطيور المنزلية وغيرها من الحيوانات الأليفة، عند وضعها في أقفاص مناسبة وتقديم شهادات صحية وشهادات تطعيم سارية لها وتصاريح دخول وغير ذلك من المستندات التي تشترطها بلدان الدخول أو العبور، وتُنقل في مخزن الأمتعة مع مراعاة لوائحنا. والاستثناء الوحيد من ذلك هي الصقور وكلاب الخدمة التي يُسمح لملاكها باصطحابها معهم في مقصورة الركاب بشروط معينة. ومع ذلك، لن يسمح بتواجد الصقور إلا في مقصورة الدرجة السياحية. ولتفاصيل أكثر عن كلاب الخدمة، يُرجى الرجوع إلى المادة الفرعية 10.3 أدناه والمادة 18 من شروط النقل هذه.
10.2 عند قبول نقل الحيوانات ضمن الأمتعة، فإن وزن الحيوان والقفص الموضوع فيه والطعام لن يُحسب ضمن وزن الأمتعة المجاني للمسافر ولكن سيُعد من الأمتعة الزائدة التي ستلتزم بدفع الرسوم المستحقة عنها.
10.3 يجوز نقل كلب خدمة برفقة مسافر من ذوي الإعاقة في مقصورة الركاب مجاناً، مع مراعاة الشروط المنصوص عليها في المادة 18 من شروط النقل هذه. وبخلاف الكلاب، لا يُسمح بركوب أي حيوان آخر في مقصورة المسافرين بوصفه حيوان خدمة (ويتضمن ذلك حيوانات الدعم النفسي).
10.4 يُقبل نقل الحيوانات بشرط تحملك المسؤولية الكاملة عنها. ولا نتحمل المسؤولية عن إصابة مثل تلك الحيوانات أو فقدها أو تأخرها أو مرضها أو وفاتها في حالة رفض دخولها إلى أي بلد أو دولة أو إقليم أو مرورها عبر أي من ذلك.
10.5 بدون الإخلال بما ورد في المادة الفرعية 10.4 أعلاه، يحق لنا تحديد مسؤوليتنا، بموجب المعاهدة المطبقة أو شروط النقل هذه حسبما يكون الحال، عن إصابة أي حيوان يُنقل أو فقدانه أو تأخره أو مرضه أو وفاته بالرجوع إلى وزن الحيوان وحد المسؤولية المعمول به للأمتعة المسجلة أو الأمتعة غير المسجلة أو البضائع حسبما يكون الحال.
10.6 لن نتحمل المسؤولية تجاهك عن أي خسارة تتحملها لأنك ليس معك الشهادات الصحية وشهادات التطعيم وتصاريح الدخول أو المرور أو الخروج أو غير ذلك من المستندات المطلوبة للحيوانات التي معك. ونحتفظ بالحق في مطالبتك بأي غرامات أو تكاليف أو رسوم أو خسائر أو مسؤولية ندفعها أو نتحملها بسبب عدم توافر تلك المستندات معك.
11. الأغراض التي يصادرها أفراد أمن المطار من المسافرين
لا نتحمل أي مسؤولية عن الأغراض التي يصادرها منك أو من أمتعتك أفراد أمن المطار وفقاً للوائح الدولية أو الحكومية، سواء احتفظ أفراد الأمن هؤلاء بمثل تلك الأغراض أو أتلفوها أو أعطوها لنا.
12. المتعلقات الشخصية
لن نتحمل المسؤولية عن تلف أو فقد أو دمار أي من متعلقاتك الشخصية نتيجة تركك لها بدون ملاحظة في أي من طائرتنا أو في أي مكان أو مرفق من مرافق المطار أو مركبات نستخدمها.
1. الجداول الزمنية
1.1 نتعهد ببذل أقصى جهودنا لنقلك وأمتعتك بسرعة معقولة والالتزام بالجداول الزمنية المعلنة السارية في يوم السفر. ومع ذلك، لا يوجد وقت معين ثابت لبدء النقل أو إتمامه، والمواعيد المحددة في الجداول الزمنية أو في أي مكان آخر هي مواعيد تقريبية وغير مضمونة، ولا تمثل جزءاً من شروط العقد. وإضافةً إلى ما سبق، فإن الجداول الزمنية عرضة للتغيير بدون إخطار ولا نتحمل أي مسؤولية عن اللحاق برحلات الربط.
1.2 يجوز لنا تغيير شركات الطيران أو الطائرات بدون إخطار.
2. إلغاء الرحلات والتغيير في الجدول الزمني وما إلى ذلك
2.1 إذا الغينا رحلة أو أجلناها أو لم نستطع توفير مكان مؤكد من قبل أو لم نتوقف في نقطة إقامة بين الرحلات أو وجهة لمسافر أو تسببنا في عدم لحاقك برحلة ربط حجزت عليها مكاناً، فيجب علينا أن نقوم بأي مما يلي:
(i) نقلك على رحلة أخرى من رحلات المسافرين المجدولة والمتاح عليها مكان
(ii) إعادة توجيهك إلى الوجهة الموضحة في تذكرتك أو الجزء المعني منها على رحلاتنا المجدولة أو الرحلات المجدولة لشركة طيران أخرى، أو بالنقل البري. وإذا كان إجمالي سعر التذكرة ورسوم وزن الأمتعة الزائدة وأي رسوم خدمة سارية على المسار المعدَّل أعلى من قيمة استرداد التذكرة أو الجزء المعني منها، فلن نطلب منك دفع أي سعر أو رسوم أخرى ولكننا سنرد إليك أي فرق إذا كان سعر التذكرة والرسوم للمسار المعدّل أقل
(iii) رد المبلغ وفقاً لأحكام المادة 11 ولن نتحمل في تلك الحالة أي مسؤولية أخرى تجاهك.
2.2 في حال حدوث أي مما ذُكر في المادة 10.2.1، وباستثناء ما تنص عليه المعاهدة واجبة التطبيق، فإن الخيارات الموضحة في المواد 10.2.1 (1) حتى 10.2.1 (3) هي سبل الانتصاف الوحيدة والحصرية المتاحة لك ولن نتحمل أي مسؤولية قانونية أخرى تجاهك.
3. مقاعد الحجوزات المؤكدة
نبذل كل ما بوسعنا لتوفير المقاعد التي يوجد لها حجوزات مؤكدة، ولكن استخدام تعبيرات مثل "حجز" و"مؤكد" و"الحالة على ما يرام" والتوقيتات الموضحة بجوارها لا تعني الضمان التام.
4. التعويض عن رفض الصعود إلى الطائرة
إذا لم نستطع توفير مكان مؤكد من قبل، فسنعوض المسافرين الذين رُفض صعودهم إلى الطائرة وفقاً للمعاهدة واجبة التطبيق و/أو القانون المعمول به و/أو خطة التعويض عن رفض الصعود إلى الطائرة المنصوص عليها في لوائحنا.
5. مسؤولية شركة الطيران عن الأخطاء أو الإغفال
باستثناء التصرفات أو الإغفال بقصد الإضرار أو باستهتار مع العلم باحتمال وقوع الضرر، فإننا لا نتحمل المسؤولية عن الأخطاء أو الإغفال في الجداول الزمنية أو غيرها من الجداول المنشورة أو الإقرارات المقدمة من موظفينا أو وكلائنا أو ممثلينا فيما يتعلق بتواريخ أو مواعيد المغادرة أو الوصول عند تشغيل أي رحلة.
1. عام
في حال عدم تقديمنا خدمة النقل وفقاً لشروط العقد، أو إذا طلبت أنت بإرادتك تغيير الترتيبات، فإننا سنرد قيمة التذكرة غير المستخدمة أو الجزء غير المستخدم منها وفقاً لهذه المادة ولوائحنا.
2. الشخص الذي سيُرد له المبلغ
2.1 باستثناء ما تنص عليه هذه المادة الفرعية لاحقاً، يحق لنا أن نرد المبلغ إما إلى الشخص الموضح اسمه في التذكرة أو الشخص الذي دفع قيمة التذكرة بعد تقديمه ما يثبت دفعه قيمتها على نحو مرضٍ.
2.2 إذا كانت قيمة التذكرة قد دفعها شخص آخر خلاف الموضح اسمه عليها وكانت التذكرة موضح عليها أن هناك قيود على رد قيمتها، فإننا لن نرد المبلغ إلا للشخص الذي دفع قيمة التذكرة أو بناء على طلب من ذلك الشخص.
2.3 باستثناء التذاكر المفقودة، لن تُرد المبالغ إلا بعد تسليمنا قسيمة المسافر أو إيصال المسافر وتسليم جميع قسائم الرحلات غير المستخدمة.
2.4 عند رد المبلغ إلى أي شخص يقدم قسيمة المسافر أو إيصال المسافر وجميع قسائم الرحلات غير المستخدمة ويُقدم نفسه على أنه شخص يجوز رد المبلغ له بموجب المادة الفرعية 2.1 أو 2.2 من هذه المادة، فإن ذلك يُعد رداً صحيحاً للمبلغ ويبرئ ذمتنا من المسؤولية القانونية وأي مطالبة أخرى برد المبلغ.
3. رد المبالغ غير الطوعي
في حالة إلغائنا رحلة، أو عدم تشغيلنا لرحلة وفقاً للجدول في حدود المقبول، أو عدم توقفنا في نقطة وجهة المسافر أو نقطة إقامة بين الرحلات له موضحة في تذكرته، أو عدم قدرتنا على توفير مكان مؤكد من قبل، أو تسببنا في عدم لحاقك برحلة ربط لك حجز عليها، فإن المبلغ الذي سيُرد سيكون:
3.1 في حالة عدم استخدام أي جزء من التذكرة، مبلغاً يساوي سعر التذكرة المدفوع.
3.2 في حالة استخدام جزء من التذكرة، أعلى المبلغين التاليين:
(1) سعر تذكرة الذهاب فقط (مخصوماً منه أي خصومات أو رسوم معمول بها) من نقطة التعطل إلى الوجهة أو نقطة الإقامة بين الرحلات التالية
(2) الفرق بين سعر التذكرة المدفوع وسعر التذكرة للجزء المستخدم.
4. رد المبالغ طواعية
إذا رغبت في استرداد قيمة تذكرتك لأسباب بخلاف تلك الواردة في المادة الفرعية 3 من هذه المادة، فإن رد المبلغ سيكون وفقاً لتقديرنا المطلق، وسيُحدد المبلغ وفقاً لما يلي:
4.1 في حالة عدم استخدام أي جزء من التذكرة، مبلغ يعادل سعر التذكرة المدفوع مخصوماً منه أي رسوم خدمة أو رسوم إلغاء أو رسوم لتغيير التاريخ أو رسوم التخلف عن الرحلة
2)في حالة استخدام جزء من التذكرة، مبلغ يعادل الفرق بين سعر التذكرة المدفوع وسعر التذكرة للسفر بين النقاط التي استُخدمت التذكرة للسفر بينها مخصوماً منه أي رسوم خدمة أو رسوم إلغاء أو رسوم لتغيير التاريخ أو رسوم للتخلف عن الرحلة.
5. رد ثمن التذاكر المفقودة
في حالة فقد تذكرة أو جزء منها أو بطاقة مستخدمة لإصدار تذكرة إلكترونية، سيُرد ثمنها عند تقديم إثبات نرضاه لفقدها وسداد أي رسوم خدمة تسري عليها، بشرط ما يلي
(a) عدم استخدام التذكرة المفقودة، أو الجزء المفقود منها، أو استرداد ثمنها من قبل أو استبدالها
(b) تعهد الشخص الذي يُرد إليه المبلغ، بالصيغة التي نطلبها، برد مبلغ الاسترداد إلينا في حالة استخدام التذكرة المفقودة أو جزء منها بمعرفة أي شخص أو رد قيمتها لأي شخص توجد التذكرة في حيازته ويكون رد ذلك الشخص للمبلغ في حدود حدوث ما سبق.
(c) إذا فقدنا نحن أو فقد وكيلنا المعتمد التذكرة أو جزء منها، فإن فقدها سيكون مسؤوليتنا نحن.
6. الحق في رفض طلبات الاسترداد
6.1 بعد انتهاء صلاحية التذكرة، يجوز لنا رفض طلبك لاسترداد ثمن التذكرة إذا قدمته بعد المهلة المحددة في لوائحنا.
6.2 يجوز لنا رفض رد ثمن تذكرة إذا كانت قد قُدمت لنا أو لمسؤولين حكوميين لتكون دليلاً على النية في مغادرة ذلك البلد ما لم تثبت إلينا على نحو نرضاه أن لديك إذناً للبقاء في الدولة أو إنك ستغادر البلد مع شركة طيران أخرى أو بوسيلة نقل أخرى.
7. العملة
تخضع جميع معاملات رد المبالغ للقوانين والقواعد واللوائح الحكومية أو أوامر البلد الذي تم شراء التذكرة فيه والبلد الذي يتم فيه الاسترداد. ومع مراعاة الأحكام السابقة، ستُرد المبالغ عادةً بالعملة التي دُفع بها سعر التذكرة ولكن يجوز ردها بعملة أخرى وفقاً للوائحنا.
8. المسؤول عن رد المبالغ
في حالات استرداد المبالغ طواعية، لن يرد المبلغ إلا شركة الطيران التي أصدرت التذكرة في الأصل أو وكيلها إذا كان مصرحاً له بذلك.
9. عدم رد أثمان تذاكر الطيران العارض
لن نرد بأي حال من الأحوال أثمان تذاكر الطيران العارض المستخدمة ضمن باقات العطلات الشاملة.
10. رد المبالغ إلى حسابات بطاقات الائتمان
مبالغ الاسترداد المستحقة عن تذاكر مدفوع ثمنها ببطاقة ائتمان لن تُرد إلا لحسابات بطاقات الائتمان المستخدمة لشراء التذكرة في الأصل. وسيتحدد مبلغ الاسترداد الذي سندفعه وفقاً للقواعد الموضحة في هذه المادة فقط على أساس المبلغ والعملة المدخلة في التذكرة. وقد يختلف مبلغ الاسترداد الذي سيُرد إلى حساب بطاقة الائتمان عن المبلغ الذي خصمته شركة بطاقة الائتمان عند شراء التذكرة بسبب اختلافات في أسعار صرف العملات، ومثل تلك الاختلافات لا تعطي مستحق الاسترداد الحق في تقديم مطالبة ضدنا.
1. السلوكيات غير المقبولة
إذا رأينا، في حدود المقبول، أن سلوكك على متن الطائرة من شأنه أن يعرّض الطائرة أو أي شخص أو ممتلكات على متنها للخطر أو يعيق الطاقم عن أداء واجباتهم أو إذا لم تلتزم لأي تعليمات من الطاقم، ويشمل ذلك التعليمات المتعلقة بالتدخين أو تناول المشروبات الكحولية أو العقاقير، أو إذا تصرفت بطريقة قد يعترض عليها المسافرون الآخرون اعتراضاً مقبولاً، فيجوز لنا أن نتخذ التدابير التي نراها ضرورية، بما في ذلك التقييد، لمنع استمرار مثل ذلك السلوك. ويجوز إنزالك من الطائرة ورفض استمرار نقلك في أي نقطة من الرحلة، ويجوز أيضاً مقاضاتك عن أي مخالفات ارتكبتها على متن الطائرة.
2. دفع تكاليف تغيير مسار الطائرة
إذا غيرنا مسار الطائرة بسبب سلوكك إلى وجهة غير مخطط لها في مسار الرحلة وأنزلناك من الطائرة، فإننا نحتفظ بالحق في مطالبتك بجميع التكاليف المقبولة والمناسبة لتغيير المسار، ويتضمن ذلك على سبيل المثال لا الحصر رسوم المراقبة الجوية وتكاليف الوقود الناتجة عن تغيير المسار ورسوم الهبوط في المطار وتكاليف طاقم الطائرة الضرورية.
3. استخدام الأجهزة الإلكترونية على متن الطائرة
لأسباب تتعلق بالسلامة، يجوز لنا أن نحظر أو نقيد تشغيل الأجهزة الإلكترونية على متن الطائرة، ويشمل ذلك على سبيل المثال لا الحصر، أجهزة المذياع المحمولة وأجهزة تشغيل الأسطوانات المدمجة والألعاب الإلكترونية وأجهزة الإرسال وتشمل الجوالات والدمى التي يتم التحكم فيها لاسلكياً وأجهزة الووكي توكي. ويُحظر عليك تشغيل أي أجهزة إلكترونية أخرى على متن الطائرة بدون إذن منا، ويُستثنى من ذلك أجهزة التسجيل المحمولة والأجهزة المساعدة على السمع وأجهزة تنظيم ضربات القلب التي يجوز استخدامها.
4. عدم التدخين على متن الطائرة
جميع رحلات الخطوط الجوية القطرية ممنوع التدخين عليها، والتدخين محظور في كل مكان في الطائرة.
إذا قمنا باتخاذ الترتيبات اللازمة لك مع أي طرف ثالث لتقديم أي خدمات بخلاف النقل الجوي أو إذا أصدرنا تذكرة أو قسيمة تتعلق بخدمات النقل أو خدمات أخرى (بخلاف النقل الجوي) المقدمة من طرف ثالث، مثل حجز الفنادق أو استئجار السيارات، فإن إجراءنا لمثل تلك الترتيبات يكون بصفتنا وكيلاً لك، وستُطبق على مثل تلك الترتيبات شروط وأحكام مزود الخدمة الخارجي. وإذا وفرنا لك خدمة النقل البري، فستسري على ذلك النقل شروط أخرى والتي تكون متاحة منا عند الطلب.
1. عام
أنت وحدك المسؤول عن الالتزام بجميع القوانين واللوائح والأوامر والطلبات واشتراطات السفر في البلدان التي ستسافر منها أو إليها أو عبرها وكذلك الالتزام بلوائحنا وتعليماتنا. ولن نتحمل المسؤولية عن أي مساعدة أو معلومات يقدمها وكلاؤنا أو موظفونا فيما يتصل بالحصول على المستندات اللازمة أو تأشيرات الدخول أو الالتزام بمثل تلك القوانين أو اللوائح أو الأوامر أو المطالبات أو الاشتراطات، سواء كانت تلك المساعدة أو المعلومات مقدمة كتابةً أو غير ذلك. ولا نتحمل كذلك المسؤولية عما يترتب عليك من تبعات لعدم حصولك على مثل تلك المستندات أو تأشيرات الدخول أو عدم التزامك بمثل تلك القوانين أو اللوائح أو الأوامر أو الطلبات أو الاشتراطات.
2. وثائق السفر
قبل سفرك، مطلوب منك أن تقدم لنا جميع مستندات الخروج والدخول والمستندات الصحية وغيرها من المستندات التي تشترطها قوانين ولوائح وأوامر وطلبات واشتراطات البلدان المعنية، وأن تصرح لنا بالاحتفاظ بنسخ من تلك المستندات. ونحتفظ بالحق في رفض نقلك إذا لم تلتزم بما يسري عليك من قوانين ولوائح وأوامر وطلبات واشتراطات أو إذا بدا أن مستنداتك غير سليمة أو إذا لم تسمح لنا بالحصول على نسخ من تلك المستندات والاحتفاظ بها.
3. رفض دخول المسافر إلى البلدان
أنت توافق على أن تدفع لنا سعر التذكرة المعمول به في أي وقت نصبح ملزمين، بموجب أمر حكومي، بإعادتك إلى نقطة مغادرتك أو أي مكان آخر بسبب عدم استيفائك لاشتراطات الدخول إلى بلد، سواء في مسار رحلتك أو في وجهتك. ويجوز لنا أن نستخدم، لاستيفاء سعر التذكرة ذلك، أي أموال دفعتها لنا نظير خدمة نقل لم تحصل عليها أو أي أموال تخصك في حوزتنا. وإضافة إلى ما سبق، لن نرد لك أي سعر تذكرة تقاضيناه منك لتوصيلك إلى المكان الذي رُفض فيه دخولك أو مكان ترحيلك.
4. مسؤولية المسافر عن الغرامات وتكاليف الاحتجاز وما إلى ذلك
إذا طُلب منا دفع أو إيداع أي غرامة أو عقوبة أو تحمل أي مصروفات بسبب عدم التزامك بقوانين ولوائح وأوامر وطلبات واشتراطات البلدان المعنية أو تقديم المستندات المطلوبة، فسنطالبك بأن ترد إلينا أي مبالغ دفعناها أو أودعناها على ذلك النحو وأي مصروفات تحملناها. ولاستيفاء مثل تلك المصروفات، يجوز لنا استخدام أي مبالغ تقاضيناها منك لخدمات نقل لم تستخدمها أو أي أموال تخصك في حوزتنا.
5. التفتيش بمعرفة الجمارك
عند طلب ذلك، ستحضر تفتيش أمتعتك المسجلة أو غير المسجلة بمعرفة مسؤولي الجمارك أو غيرهم من المسؤولين الحكوميين. ولا نتحمل أي مسؤولية عن أي خسارة أو تلف تتحملها بسبب عدم امتثالك لمثل تلك الطلبات.
6. التفتيش الأمني
أنت مطالب بالتسليم لأي فحص أمني بمعرفة مسؤولين حكوميين أو مسؤولي المطار أو بمعرفتنا. وفيما يخص البرازيل، فسيُرفض دخولك إلى المنطقة المحظورة أمنياً، وكذلك صعودك إلى الطائرة، في حال رفضك للخضوع للتفتيش الأمني للطيران المدني تحت مسؤولية مشغل المطار، أو إذا كانت بحوزتك مواد تُعد محظورة.
خدمة النقل التي تتولى تقديمها عدة شركات طيران بالتتابع بموجب تذكرة واحدة، أو تذكرة واحدة وأي تذكرة مصاحبة متصلة بها، تُعد عملية واحدة.
أولاً: وفاة المسافرين وإصابتهم
1. مع مراعاة المادتين الفرعيتين 2 و3 أدناه، يخضع النقل بموجب هذه الشروط للقواعد والقيود المتعلقة بالمسؤولية والمقررة في المعاهدة واجبة التطبيق، إلا إذا كان ذلك النقل نقلاً غير جوي و/أو ليس نقلاً دولياً تنطبق عليه المعاهدات.
2. (1) مع مراعاة المواد الفرعية 2(2) حتى 2(4) أدناه، وفيما يخص أي ضرر مثبت لا يتجاوز حد المسؤولية المنصوص عليه في المعاهدة واجبة التطبيق، والذي يبلغ 128821 من حقوق السحب الخاصة في الحالات التي تنطبق عليها معاهدة مونتريال، فإننا لا نستبعد مسؤوليتنا أو نفرض حدوداً عليها.
(ii) بغض النظر عن أحكام المادة الفرعية 2(1) أعلاه، إذا أثبتنا أن التلف تسبب فيه، أو ساهم فيه، إهمال أو غير ذلك من التصرفات غير المشروعة، أو إغفال لتصرف على نحو غير مشروع، صدر عن الشخص الذي يطالب بالتعويض أو الشخص الذي يستمد منه ذلك الشخص حقوقه، فإننا يجوز أن نُعفى، كلياً أو جزئياً، من مسؤوليتنا بموجب القانون واجب التطبيق.
(iii) في الحدود التي قد تتجاوز فيها التعويضات بموجب هذه المادة الفرعية حدود المسؤولية المنصوص عليها في المعاهدة واجبة التطبيق، فإن التعويضات لن تتجاوز حدود المسؤولية المنصوص عليها في المعاهدة واجبة التطبيق إذا أثبتنا أن التلف لم يكن بسبب إهمال أو تصرف آخر غير مشروع، أو إغفال لتصرف على نحو غير مشروع، صدر عنا أو عن وكلائنا، أو أن التلف كان سببه الوحيد هو إهمال أو غير ذلك من التصرفات غير المشروعة، أو إغفال لتصرف على نحو غير مشروع، من جانب الغير.
(iv) لا نتحمل أي مسؤولية عن أي مرض أو إصابة أو عجز، بما في ذلك الوفاة، يرجع إلى حالتك البدنية أو عن أي تفاقم لمثل تلك الحالة ما لم يكن سبب ذلك هو حادثة، وفقاً لتعريف ذلك المصطلح في المعاهدة، في أثناء صعود الطائرة أو النزول منها أو في أثناء النقل جواً.
3. (1) سوف نقوم دون تأخير، وبأية حال في مدة لا تتجاوز واحد وعشرين (21) يوماً، أو أي مدة أقصر من ذلك ينص عليها القانون واجب التطبيق، بعد ثبوت هوية الشخص الطبيعي الذي له الحق في التعويض، بدفع دفعة مقدمة لتلبية الاحتياجات المالية الفورية بما يتناسب مع الصعوبات التي يمر بها.
(ii) مع عدم الإخلال بأحكام المادة الفرعية 3(1) أعلاه، لا تقل الدفعة المقدمة عن 16000 وحدة سحب خاصة لكل مسافر في حالة الوفاة.
(iii) لا تشكل الدفعة المقدمة إقراراً بالمسؤولية القانونية، ويجوز خصمها من أي مبالغ لاحقة تُدفع بسبب مسؤوليتنا القانونية، ولكن لا يمكن ردها إلا في الحالات المنصوص عليها في المادة الفرعية 2(3) أعلاه أو في الحالات التي يثبت فيها لاحقاً أن الشخص الذي حصل على الدفعة المقدمة تسبب، أو ساهم، في الضرر بإهماله أو أنه ليس الشخص الذي يحق له الحصول على التعويض.
4. فيما يتعلق بخدمات النقل غير الجوي أو التي لا تُعد من النقل الدولي الذي تنطبق عليه المعاهدات:
(i) لن نتحمل المسؤولية عن أي ضرر يلحق بك أو بأمتعتك المسجلة إلا إذا كان ذلك الضرر سببه إهمالنا. وإذا كانت هناك مساهمة بالإهمال من جانبك، فإن مسؤوليتنا ستخضع للقانون المطبق على المساهمة بالإهمال.
(ii) باستثناء الحالات التي يحدث فيها تصرف أو إغفال لتصرف بقصد التسبب في تلف أو استهتار مع العلم بأن ذلك قد يترتب عليه ضرر،
(a) تقتصر مسؤوليتنا عن وفاتك أو جرحك أو تعرضك لإصابة بدنية أخرى على مبلغ 16600 وحدة سحب خاصة، إلا أنه إذا كان القانون واجب التطبيق يفرض حداً مختلفاً للمسؤولية فسيُعمل بذلك الحد المختلف.
(b) لا نتحمل أي مسؤولية فيما يتعلق بالتأخير، باستثناء ما تنص عليه المعاهدة واجبة التطبيق أو شروط النقل هذه أو القانون واجب التطبيق.
ثانياً: عام
ما لم يكن هناك تعارض مع الأحكام السابقة، وبغض النظر عن انطباق المعاهدة من عدمه:
(i) لن نتحمل المسؤولية إلا عن الضرر الذي يحدث على رحلاتنا نحن. وإذا أصدرنا تذكرة أو سجلنا أمتعة على خطوط شركة طيران أخرى، فإن صفتنا هنا هي صفة الوكيل لمثل تلك الشركة الأخرى. ومع ذلك، فإن لك الحق، فيما يتعلق بالأمتعة المسجلة، باتخاذ إجراءات قضائية ضد شركة الطيران الأولى أو الأخيرة، ما دامت خدمة النقل تُعد، وفقاً لهذه الشروط، عملية نقل واحدة.
(ii) لا نتحمل المسؤولية عن أي ضرر ينشئ عن التزامنا بأي قوانين أو لوائح حكومية، أو بسبب عدم امتثالك لأي من ذلك.
(iii) لا نتحمل المسؤولية عن الأضرار التبعية أو غير المباشرة.
(iv) عند نقل مسافر من شأن عمره أو حالته العقلية أو البدنية تمثيل خطر أو خطورة عليه، فإننا لا نتحمل المسؤولية عن أي مرض أو إصابة أو عجز، بما في ذلك الوفاة، يمكن إرجاعها إلى مثل تلك الحالة أو عن تفاقم مثل تلك الحالة.
(v) أي استثناء من المسؤولية أو تقييد لها متاح لنا يسري على، ويؤول لصالح، موظفينا ووكلائنا وممثلينا وأي شخص نستخدم نحن، أو وكلاء موظفينا أو ممثلينا، طائرته. ويجب ألا يتجاوز إجمالي المبالغ التي يجوز الحصول عليها منا، أو من موظفينا أو وكلائنا وممثلينا ومن أي أشخاص آخرين أو موظفيهم أو وكلائهم أو ممثليهم، الحد الأقصى لمسؤوليتنا.
(vi) ما لم يُنص صراحة على خلاف ذلك، لا يوجد في شروط النقل هذه ما يُعد تنازلاً عن أي استثناء من المسؤولية أو حدود لها بموجب المعاهدات أو القوانين واجبة التطبيق.
(vii) تسري اتفاقية خاصة على النقل إلى الولايات المتحدة الأمريكية أو منها أو مع نقطة توقف متفق عليها هناك (انظر التعريفات السارية في الولايات المتحدة). وستستفيد الخطوط الجوية القطرية من حدود المسؤولية المنصوص عليها في الاتفاقية. ولكن بموجب المادة 22(1) من المعاهدة، نوافق نحن وشركات طيران أخرى محددة على أنه فيما يخص جميع النقل الدولي بمعرفة مثل تلك الشركات التي تنطبق عليها المعاهدة والذي يُعد بموجب شروط العقود متضمناً لنقطة مغادرة أو وجهة أو مكان توقف متفق عليه في الولايات المتحدة:
(a) الحد الأقصى للمسؤولية عن وفاة كل مسافر أو جرحه أو أي إصابة بدنية أخرى 75000 دولار أمريكي شاملة الأتعاب القانونية والتكاليف، إلا أنه في حالة رفع دعوى في ولاية تنص على الحكم بالأتعاب القانونية والتكاليف على حدة، فإن الحد الأقصى يكون 58000 دولار أمريكي غير شاملة الأتعاب القانونية والتكاليف.
(b) يجب على مثل شركات الطيران تلك ألا تستفيد، فيما يتعلق بأي مطالبة تنشئ عن وفاة مسافر أو جرحه أو تعرضه لإصابة بدنية، من أي دفاع بموجب المادة 20(1) من المعاهدة.
لا يوجد في هذه الشروط ما يُعد مؤثراً في حقوق شركات الطيران تلك ومسؤوليتها القانونية فيما يتعلق بأي دعوى يقيمها أي شخص، أو تُقام نيابة عنه أو فيما يخصه، تعمد إحداث ضرر ترتب عليه وفاة مسافر أو جرحه أو أي إصابة بدنية أخرى.
أسماء جميع شركات الطيران الأطراف في الاتفاقية المشار إليها في المادة (16) من شروط النقل هذه متاحة في جميع مكاتب تذاكر التابعة لشركات الطيران تلك ويمكن طلب الاطلاع عليها. وكل شركة من شركات الطيران تلك انضمت إلى الاتفاقية المذكورة بالأصالة عن نفسها فقط وفيما يتعلق فقط بالنقل الذي تؤديه هي ولم تفرض بانضمامها أي مسؤولية قانونية على أي شركة طيران أخرى فيما يخص الجزء من النقل الذي تؤديه شركة طيران أخرى ولم تتحمل مسؤولية قانونية فيما يخص ذلك الجزء من النقل الذي تؤديه شركة طيران أخرى.
(viii) باستثناء أي نص محدد على خلاف ذلك في شروط النقل هذه أو القانون واجب التطبيق، فإننا لا نتحمل المسؤولية تجاهك إلا عن التعويضات المعادلة عن الخسائر المثبتة.
(ix) لا يوجد في شروط النقل هذه ما يُعد تنازلاً عن أي استثناء من المسؤولية أو قيود على مسؤوليتنا أو أي دفاع يجوز لنا الدفع به بموجب الاتفاقية أو القوانين واجبة التطبيق، وذلك ما لم يُنص صراحةً على خلاف ذلك.
(x) لا يوجد في شروط النقل هذه ما يُعد تنازلاً عن أي استثناء من المسؤولية أو قيود على مسؤوليتنا أو أي دفاع يجوز لنا الدفع به بموجب الاتفاقية أو القوانين واجبة التطبيق في مواجهة أي هيئة تأمين اجتماعي حكومية أو أي شخص يتحمل مسؤولية دفع تعويض، أو دفع تعويضاً بالفعل، فيما يخص وفاة مسافر أو جرحه أو تعرضه لأي إصابة بدنية أخرى.
ثالثاً: الأمتعة
(i) لا نتحمل المسؤولية عن أي تلف للأمتعة غير المسلمة، ما لم يكن ذلك التلف سببه إهمالنا أو إهمال وكلائنا.
(ii) لا نتحمل المسؤولية عن التلف الناتج عن عيب متأصل في جودة الأمتعة أو عيب بها. وإذا كانت هناك مساهمة بالإهمال من جانبك، فإن مسؤوليتنا تخضع للقانون واجب التطبيق بخصوص الاهمال المساهم.
(iii) فيما يلي بيان مسؤوليتنا عن تلف الأمتعة القابل للإثبات أو فقدان الأمتعة وفقاً للمعاهدات واجبة التطبيق:
(a) في الحالات التي تنطبق عليها معاهدة وارسو:
مسؤوليتنا في حالة الأمتعة المسجلة تقتصر على 20 دولاراً أمريكياً أو 17 وحدة سحب خاصة، أو ما يعادل ذلك بالعملة المحلية، عن كل كيلوغرام، وتقتصر، في حالة تلف الأمتعة غير المسجلة على 400 دولار أمريكي أو 332 وحدة سحب خاصة أو ما يعادلها بالعملة المحلية أو لكل مسافر. ويُشترط أنه في حال عدم تسجيل وزن الأمتعة على قسيمة الأمتعة، فإنه يُفترض أن إجمالي وزن الأمتعة المسجلة لا يزيد عن الوزن المجاني للأمتعة في درجة الخدمة المعنية وفقاً لما تنص عليه لوائح شركة الطيران. وفي حالة عدم تحديد ذلك الوزن المجاني في لوائح شركة الطيران وعدم تسجيل الوزن، يُفترض أن الوزن لا يزيد عن 32 كيلوغرام. وعند تحديد الأمتعة المسموح بحملها مجاناً بعدد القطع وليس وزنها وعدم تسجيل وزن الأمتعة، يُفترض أن الحد الأقصى لوزن الأمتعة 32 كيلوغرام لكل قطعة من الأمتعة المسجلة وبحد أقصى قطعتين وذلك لكل مسافر بالغ ولكل طفل يدفع ما لا يقل عن 50% من سعر تذكرة البالغ العادية. وفي حالة الرضع غير المخصص لهم مقعد مستقل، يُفترض أن الحد الأقصى للوزن 20 كيلوغرام بحد أقصى قطعة واحدة من الأمتعة المسجلة. وفي حالة الأمتعة المسجلة المقدم بخصوصها إقرار بقيمتها وفقاً للمادة الفرعية (7) من المادة (9)، تقتصر مسؤوليتنا على القيمة المسجلة في الإقرار.
(b) في الحالات التي تنطبق عليها معاهدة مونتريال
الحد الأقصى لمسؤوليتنا ما يعادل 1288 وحدة سحب خاصة بالعملة المحلية لكل مسافر وذلك عن فقدان أو تلف أو تأخر الأمتعة المسجلة أو غير المسجلة. وستتحمل أنت المسؤولية عن إثبات القيمة الفعلية لخسارتك.
ما لم يتعارض ذلك مع أحكام معاهدة وارسو أو معاهدة مونتريال (حسب ما ينطبق منهما)، فإننا لا نتحمل المسؤولية عن تلف الأمتعة الموجود بها من قبل أو عن البلى العادي الناتج عن التناول العادي للأمتعة، ويشمل ذلك على سبيل المثال لا الحصر، القطوع البسيطة والخدوش والحك والانبعاج والثقب والعلامات والاتساخ.
(c) إذا كانت هناك حدود مختلفة للمسؤولية بموجب القانون واجب التطبيق، يُعمل بتلك الحدود المختلفة.
(iv) لا تسري حدود المسؤولية المنصوص عليها في البندين (أ) و(ب) من المادة الفرعية (3)(ثالثاً) من المادة (16) إذا ثبت أن التلف نتج عن تصرف، أو إغفال لتصرف، صدر عنا أو عن وكلائنا بقصد الإتلاف أو صدر بلا مبالاة مع العلم باحتمال حدوث الضرر، ولكن يُشترط في حالة وكلائنا أن يكونوا قد تصرفوا في حدود نطاق وظيفتهم.
(v) في حالة استيفائك إقرار قيمة الأمتعة عند إنهاء إجراءات السفر وسدادك الرسوم المقررة، تقتصر مسؤوليتنا على تلك القيمة الأكبر الواردة في الإقرار وذلك بعد إثبات الفقد.
(vi) لا نتحمل المسؤولية عن تعرضك لإصابة أو تلف أمتعتك بسبب ممتلكاتك الموجودة في أمتعتك. وأنت مسؤول عن أي تلف تسببه أمتعتك للآخرين والممتلكات، بما في ذلك ممتلكاتنا نحن. وأي مسافر تتسبب ممتلكاته في إصابة لشخص آخر أو تلف لممتلكاتنا أو ممتلكات شخص آخر يجب أن يعوضنا عن أي خسائر أو مصروفات نتحملها نتيجة ذلك.
(vii) تنص المادة الفرعية (1) من المادة (9) على الأغراض غير المقبولة في الأمتعة المسلمة. ولا نتحمل المسؤولية على أي نحو عن تلف أو فقدان مثل تلك الأغراض غير المقبولة التي تشمل الأغراض القابلة للكسر أو سريعة التلف، والأغراض ذات القيمة الخاصة مثل النقود والحلي والمعادن الثمينة وأجهزة الكومبيوتر والأجهزة الإلكترونية الشخصية وشهادات الأسهم والسندات وغيرها من المستندات القيمة ومستندات الأعمال وجوازات السفر وغيرها من مستندات إثبات الهوية. وفي حالة تقديم أي مطالبة بخصوص التلف أو التأخر أو الضياع، فإننا نحتفظ بالحق في اللجوء إلى جميع أوجه الدفع بالمشاركة في الإهمال المنصوص عليها في المعاهدات أو وفقاً للقانون واجب التطبيق.
(viii) فيما يخص الأمتعة المنقولة في رحلات دولية تشغلها شركة الطيران من البرازيل فقط
إذا كنت مقيماً إقامة دائمة في البرازيل وضاعت أمتعتك وأنت خارج وطنك، فسنرد إليك المصروفات الطارئة التي يمكنك إثباتها (منتجات العناية الشخصية وقطع الملابس الأساسية) وذلك بما لا يتجاوز المبالغ التالية:
a) 75 دولاراً أمريكياً عن كل يوم إذا كنت مسافراً على درجة رجال الأعمال، وذلك بما لا يتجاوز ثلاثة (3) أيام
b) 50 دولاراً أمريكياً عن كل يوم إذا كنت مسافراً على الدرجة السياحية، وذلك بما لا يتجاوز ثلاثة (3) أيام.
ويجوز خصم مبلغ رد المصروفات الطارئة من أي مبالغ مستحقة لك بموجب هذه المادة 16 (ثالثاً) الأمتعة. وللحصول على مثل هذه المساعدة، يجب تقديم النموذج عبر الرابط التالي https://www.qatarairways.com/ar/baggage/mishandled.html أو في المطار.
رابعاً: تأخر المسافرين
(i) في الحالات التي تنطبق عليها معاهدة مونتريال، الحد الأقصى لمسؤوليتنا نتيجة تأخر رحلتك هو 5346 وحدة سحب خاصة فقط لكل مسافر، ما لم نثبت أننا ومستخدمينا ووكلائنا اتخذنا جميع التدابير المطلوبة، في حدود المقبول، لتجنب الضرر، أو أن اتخاذ مثل تلك التدابير كان مستحيلاً.
لا تسري حدود المسؤولية المنصوص عليها في المادة الفرعية (رابعاً) من المادة (16) أعلاه إذا ثبت أن التلف نتج عن تصرف أو إغفال لتصرف صدر عنا أو عن وكلائنا بقصد الإتلاف أو صدر بلا مبالاة مع العلم باحتمال حدوث الضرر، ولكن يُشترط في حالة وكلائنا أن يكونوا قد تصرفوا في حدود نطاق وظيفتهم.
1. الحدود الزمنية للمطالبات
لا يحق رفع دعوى في حالة تلف الأمتعة المسجلة إلا إذا قدم الشخص الذي يحق له استلام الأمتعة شكوى إلينا فور اكتشافه التلف وذلك بحد أقصى لا يتجاوز سبعة أيام من تاريخ الاستلام، أو في خلال 21 يوماً من تاريخ وضع الأمتعة تحت تصرفك في حالة تأخر الأمتعة. ويجب تقديم كل شكوى كتابةً وإرسالها في المهلة المذكورة سابقاً.
2. الحدود الزمنية للدعاوى
يسقط أي حق في التعويض في حالة عدم إقامة الدعوى في خلال عامين من تاريخ الوصول إلى الوجهة أو من التاريخ الذي كان ينبغي أن تصل فيه الطائرة أو من تاريخ توقف خدمة النقل. وتحدد المحكمة التي تنظر القضية طريقة حساب مدة انقضاء أجل إقامة الدعوى.
18.1 نقلك ونقل أمتعتك مقدم أيضاً وفقاً للوائح وشروط أخرى معينة تسري على الخطوط الجوية القطرية، أو اعتمدتها الخطوط الجوية القطرية، تتعلق بسلامة التشغيل ودقة المواعيد وراحة المسافرين، وهذه اللوائح والشروط تختلف من وقت لآخر. وتختص تلك اللوائح والشروط بعدة أمور من بينها: نقل القصر بدون مرافق والمسافرين من ذوي الإعاقة والحوامل والمرضى والقيود على استخدام الأجهزة والأغراض الإلكترونية ونقل بعض الأغراض الخطرة، وتناول المشروبات الكحولية ومواد التدخين على متن الطائرة. ويمكن طلب اللوائح المتعلقة بتلك الأمور منا.
18.2 نسمح بوجود ما لا يزيد عن كلبي خدمة (ومنها كلاب الدعم النفسي) في مقصورة الركاب على متن الرحلة الواحدة من رحلات الخطوط الجوية القطرية (دون السماح لهذه الكلاب باستخدام مقعد) مجانًا لمصاحبة راكب من ذوي الاحتياجات الخاصة على مسارات معينة على النحو التالي:
a) الولايات المتحدة الأمريكية
b) كندا
c) دول الاتحاد الأوروبي
d) المملكة المتحدة - (يُسمح بنقل كلاب الدعم النفسي ضمن البضائع المسجلة ولا يُسمح بنقلها في مقصورة المسافرين على الرحلات المتجهة إلى المملكة المتحدة أو العائدة منها).
e) سويسرا
f) البرازيل
g) أستراليا
h) الهند
i) سويسرا
j) جورجيا
أما على جميع المسارات الأخرى، فإن كلاب الخدمة (ومنها كلاب الدعم النفسي) يُسمح بنقلها مجاناً ضمن الأمتعة المسجلة في مخزن الأمتعة بالطائرة.
18.3 يختلف عدد كلاب الخدمة التي يُسمح باصطحابها ومدة الإخطار بأنك ستسافر بصحبة كلب الخدمة والاشتراطات واللوائح المحلية المعمول بها (بما في ذلك المستندات المطلوبة) لنقل كلاب الخدمة (ومنها كلاب الدعم النفسي) باختلاف مسار الرحلة. ويُرجى الرجوع إلى موقع www.qatarairways.com للاطلاع على التفاصيل وفقاً لموقعك. وفي حالة عدم تقديم المستندات المطلوبة، فلن يُسمح بنقل كلب الخدمة في مقصورة المسافرين وسيتم نقله في مخزن البضائع على نفس الرحلة مجاناً، وذلك بشرط أن توفر قفصاً مناسباً للكلب خلال الرحلة وأن يتوفر مكان له.
18.4 قد نطلب منك تغيير مكان مقعدك عند الضرورة وذلك لضمان أن كلب الخدمة الذي تصطحبه لن يسد الممرات أو أي منطقة أخرى تستخدم في إخلاء الطوارئ مثل صف المخرج.
18.5 توجد أنواع من كلاب الخدمة ولكل نوع منها اشتراطات مختلفة لنقله، ولذلك فإن موظفينا قد يسألون أسئلة معينة لتحديد التصنيف الذي ينطبق على كلب الخدمة الذي تصطحبه. وبغض النظر عن نوع كلب الخدمة الذي تصطحبه، يجب عليك إنهاء إجراءات السفر قبل ساعة واحدة على الأقل من المواعيد العادية التي نعلنها لإنهاء إجراءات السفر.
18.6 تنطبق الشروط التالية على نقل كلاب الخدمة:
(a) يجب أن تخطرنا بعزمك السفر بصحبة كلب خدمة قبل ثمانية وأربعين (48) ساعة على الأقل من الوقت المحدد لمغادرة رحلتك.
(b) يجب أن تقدم، إما عند الحجز أو عند إنهاء إجراءات السفر في المطار، ما يثبت أن الكلب المصاحب لك كلب خدمة مدرب تدريبًا كافيًا و(يمكن أن يكون الإثبات مثلاً بطاقة هوية أو أي مستند مكتوب آخر أو رقعة معلقة في رقبة الكلب)
(c) يجب عليك أن تقدم أي شهادة أو شهادات أخرى من الطبيب البيطري المتابع لكلب الخدمة، على أن يكون مرخصًا له بمزاولة المهنة، وسجل تطعيمات غير منتهي الصلاحية.
(d) للرحلات المتجهة إلى الولايات المتحدة أو القادمة منها:
i. الفقرة 18.6 (أ) لا تسري إلا إذا كان الجزء المعني من الرحلة سيستغرق ثماني (8) ساعات على الأقل وفقاً للجدول الزمني للرحلة
ii. الفقرة 18.6 (ب) لا تنطبق.
iii. يجب أن تستوفي نموذج نقل حيوانات الخدمة الصادر عن وزارة النقل الأمريكية (US DOT’s Service Animal Transportation Form) في تاريخ السفر والذي تقر فيه بحالة كلب الخدمة المرافق لك الصحية وسلوكه وحصوله على التدريب اللازم.
iv. يجب أن تستوفي نموذج قضاء حيوانات الخدمة لحاجتها في أثناء النقل الصادر عن وزارة النقل الأمريكية (US DOT’s Relief Attestation Form) إذا كانت رحلتك ستستغرق ثماني (8) ساعات أو أطول وفقاً للجدول الزمني لها، والذي ستقر فيه بأن حيوان الخدمة المرافق لك يستطيع الصبر عن قضاء حاجته أو يمكنه قضاء حاجته بطريقة لا تؤثر على الصحة أو النظافة العامة.
v. إذا حجزت رحلتك قبل موعد السفر بأقل من ثماني وأربعين (48) ساعة، يجوز لك تقديم نموذج نقل حيوانات الخدمة الصادر عن وزارة النقل الأمريكية في يوم السفر وتقر فيه بحالة كلب الخدمة المرافق الصحية وسلوكه وحصوله على التدريب اللازم ونموذج قضاء حيوانات الخدمة لحاجتها في أثناء النقل الصادر عن وزارة النقل الأمريكية عند بوابة المغادرة في يوم السفر.
18.7 تنطبق الشروط التالية على نقل كلاب الدعم النفسي:
(a) يجب أن تخطرنا قبل الموعد المعلن لمغادرة رحلتك بمدة ثمانٍ وأربعين (48) ساعة أنك تنوي السفر بصحبة كلب دعم نفسي، وذلك بغض النظر عن مدة رحلتك
(b) يجب عليك أن تقدم، إما عند إجراء الحجز أو عند إنهاء إجراءات السفر في المطار، ما يثبت أن الكلب الذي تصطحبه هو كلب خدمة وأنه مدرب تدريباً كافياً وأن عمره لا يقل عن أربعة (4) أشهر (يمكن أن يكون الإثبات بطاقة هوية أو غير ذلك من المستندات المكتوبة أو رقعة معلقة في رقبة الكلب). ولا ينطبق هذا عليك إذا كنت مسافرًا على إحدى الرحلات التي تشغلها الخطوط الجوية المتجهة إلى الولايات المتحدة الأمريكية أو العائدة منها
(c) يجب عليك أن تقدم شهادات أخرى لكلب الخدمة من طبيبه البيطري، على أن يكون مرخصاً له بمزاولة المهنة، وسجل تطعيمات غير منتهي الصلاحية
(d) شهادة موقعة، لم يمر عليها أكثر من سنة واحدة في التاريخ المعلن لمغادرة الرحلة، من متخصص صحة نفسية مرخص له بمزاولة المهنة (طبيب نفسي مثلاً أو اختصاصي نفسي أو اختصاصي خدمة اجتماعية سريري مرخص له بمزاولة المهنة)، على ترويسة الخطاب الرسمي لهذا المتخصص، تنص على ما يلي:
(i) (1) أنك تحتاج إلى كلب دعم نفسي لمساعدتك على السفر بالطائرة أو لنشاط ستقوم به في وجهتك؛ (2) أن الشهادة صادرة من متخصص صحة نفسية مرخص له بمزاولة المهنة وأن ذلك المتخصص يتابع المسافر؛ (3) تاريخ ونوع ترخيص مزاولة المهنة الحاصل عليه متخصص الصحة النفسية في الاختصاص القضائي الصادرة منه.
(e) للرحلات المتجهة إلى الولايات المتحدة أو المغادرة منها:
(i) يجب عليك أن تتوجه لإنهاء إجراءات السفر في المطار قبل ساعة واحدة من الموعد العادي المقرر لذلك.
(ii) لا يُعمل بالفقرتين 18.7 (ب) و(د)
(iii) يجب أن تستوفي نموذج قضاء حيوانات الخدمة لحاجتها في أثناء النقل الصادر عن وزارة النقل الأمريكية (US DOT’s Relief Attestation Form) إذا كانت رحلتك ستستغرق ثماني (8) ساعات أو أطول وفقاً للجدول الزمني لها، والذي ستقر فيه بأن حيوان الخدمة المرافق لك يستطيع الصبر عن قضاء حاجته أو يمكنه قضاء حاجته بطريقة لا تؤثر على الصحة أو النظافة العامة.
(iv) إذا حجزت رحلتك قبل موعد السفر بأقل من ثماني وأربعين (48) ساعة، يجوز لك تقديم نموذج نقل حيوانات الخدمة الصادر عن وزارة النقل الأمريكية في يوم السفر وتقر فيه بحالة كلب الخدمة المرافق الصحية وسلوكه وحصوله على التدريب اللازم ونموذج قضاء حيوانات الخدمة لحاجتها في أثناء النقل الصادر عن وزارة النقل الأمريكية عند بوابة المغادرة في يوم السفر.
18.8 أنت المسؤول عن ضمان عدم شروع كلب الخدمة المرافق لك (ويدخل في ذلك كلاب الدعم النفسي) في أي سلوك ينطوي على تهديد أو يخل بالنظام عند البوابة أو على متن الطائرة، مثل النباح أو الزمجرة أو الاندفاع نحو شخص آخر أو محاولة عضه. ويحق لنا أن نشترط عليك استخدام حزام أو طوق لكلبك (ويدخل في ذلك كلاب الدعم النفسي) أو ربطه على أي نحو آخر في أثناء وجوده في أماكن نملكها أو نستأجرها أو تخضع لسيطرتنا في المطار وعلى متن الطائرة. وإذا شرع كلبك (ويدخل في ذلك كلاب الدعم النفسي) في مثل ذلك السلوك، فإننا قد نحتاج إلى وضعه في مخزن البضائع بدون تكلفة إضافية عليك، شريطة قيامك بتوفير قفص مناسب وأن يتوافر له مكان.
عنوان كل مادة في شروط النقل هذه مستخدم للتسهيل فقط ويجب ألا يُستخدم لتفسير نصها.
ليس لأي موظف أو وكيل أو ممثل لشركة الطيران سلطة تبديل أي حكم تنص عليه شروط النقل هذه ولا تعديله ولا التنازل عن تطبيقه.
اسم شركة الطيران: شركة الخطوط الجوية القطرية (ش.م.ق.م)
الاسم المختصر: QR
تم آخر تحديث في فبراير 2024
تم إعداد هذه الشروط بالإنجليزية والعربية وبعض اللغات الأُخرى. وفي حالة أي تضارب أو عدم اتساق بين المعلومات في الشروط باللغة الإنجليزية وأي لغة أُخرى، فسيتم العمل بالنص الإنجليزي في حدود ما يتعلق بالتضارب أو عدم الاتساق.
اضغط على الرابط التالي لتنزيل شروط النقل بصيغة PDF.
تنزيلاضغط على الرابط التالي لتنزيل ملف PDF يتضمن شروط النقل التي تسري على المسافرين المغادرين من كندا والولايات المتحدة.
تنزيل