- Начало
- Условия и документи
- Условия за превоз
Условия за превоз
Условия за превоз
Изразите по-долу имат придаденото им съответно значение, тоест:
Термин | Определение |
---|---|
Ние, Ни, Нас и Наш | означава Qatar Airways. |
Вие, Ви, Вас и Ваш | означава всяко лице, с изключение на членовете на екипажа, което е превозвано или ще бъде превозвано в самолет, съгласно съответния билет. (Вж. също определението за „Пътник“). |
Договорени места за междинно кацане | означава онези места, с изключение на мястото на заминаване и мястото на крайната дестинация, посочени в билета или в нашите разписания като места за междинно кацане по разписание за Вашия маршрут. |
Идентификационен код на авиокомпания | означава две знака или три букви, които идентифицират определения въздушен превозвач. |
Оторизиран агент | означава представител по пътнически продажби, който сме назначили да ни представлява в продажбите на пътнически превози по нашите линии и, когато е оторизиран, услуги и на други превозвачи. |
Багаж | означава Вашите лични вещи, които се превозват заедно с него по време на пътуването Ви. Освен ако не сме указали друго, багажът се състои от регистриран и ръчен (нерегистриран) багаж. |
Багажна разписка | означава онези части от билета, които са свързани с превоза на Вашия регистриран багаж. |
Багажен етикет | означава документ, издаден единствено с цел да идентифицира всеки отделен регистриран багаж. |
Превозвач | означава въздушен превозвач, различен от нас, чийто идентификационен код на авиокомпания е отбелязан върху Вашия билет или на свързан билет. |
Правила на превозвача | означава правила, различни от настоящите Условия, публикувани от нас и в силата към датата на издаване на билета, отнасящи се до превоза както на Вас, така и на Вашия багаж и следва да включва всички приложими тарифи в сила. |
Краен срок за регистриране | означава срок, определен от нас, до изтичането на който трябва да сте приключили регистрирането си и да сте получили бордната си карта. |
Регистриран багаж | означава багаж, за превоза на който ние сме поели отговорност и за който сме издали багажен етикет. |
Свързващ билет | означава билет, издаден на Вас заедно с друг билет, които заедно представляват един договор за превоз. |
Условия по договора | означава онези изявления, съдържащи се или предоставяни с Вашия билет или маршрут/разписка, обозначени като такива и които съдържат препратка към настоящите условия за превоз. |
Варшавска конвенция | означава който и да било от следните инструменти, приложим към договора за превоз: Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, подписана във Варшава на 12 октомври 1929 г., (наричана по-долу за краткост to „Варшавската конвенция“); Варшавската конвенция, изменена в Хага на 28 септември 1955 г.; Варшавската конвенция, изменена в Хага на 28 септември 1955 г. и с допълнителен протокол №2 от Монреал 1975 г.; Варшавската конвенция, изменена в Хага и изменена с допълнителен протокол №4 от Монреал (1975 г.); Допълващата конвенция от Гуадалахара (1961 г.). |
Монреалската конвенция | означава Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, подписана в Монреал на 28 май 1999 г. |
Конвенции | означава приложимите Варшавска конвенция и Монреалската конвенция от 1999 г. |
Купон | означава както хартиен полетен купон, така и електронен купон, всеки от които дава право на посочения пътник да пътува с конкретно посочения на него полет. |
Вреда | включва смърт, нараняване или телесна повреда на пътник, загуба, частична загуба или друга щета или унищожаване на багаж в резултат на или във връзка с превоза или други странични услуги, осигурявани от нас. |
Дни | означава календарни дни, включително всички седем дни в седмицата, при условие че за целта на известието денят, когато това съобщение е изпратено, няма да се брои и при условие че за целите на определяне на срока на валидност на билета, денят, когато билетът е издаден или полетът е започнал, няма да се броят. |
Отказ за допускане на борда | означава отказ за настаняване на пътници на борда на някой самолет, въпреки че имат валиден билет, потвърдена резервация за този полет и са се явили за регистрация навреме, както е предвидено. |
Електронен купон | означава електронен полетен купон или друг ценен документ, съхраняван в нашата база данни. |
Електронен билет | означава маршрут/разписка, издадени от нас или от наше име и, ако е приложимо, документ за качване на борда. |
Член на семейството | означава пряка връзка, включително съпруг/а, деца (включително осиновени), родители (включително мащеха/пастрок), братя (включително доведени), сестри (включително доведени), баба и дядо, внуци, сватове, шуреи, снахи, зетьове, снахи. |
Полетен купон | означава тази частта от билета с надпис „важи за пътуване“ или в случай на електронен билет, електронния купон и посочва конкретните дестинации, между които можете да пътувате с този купон. |
Непреодолима сила | означава извънредни и непредвидими обстоятелства извън Вашия контрол, последиците от които не са могли да бъдат избегнати, въпреки вземането на всички необходими разумни мерки. |
Маршрут/разписка | означава документ или документи, издадени от нас или от наше име на пътниците, пътуващи с електронни билети, съдържащи името на пътника, информация за полета и друга информация. |
Нормална тарифа | означава най-високата тарифа, одобрена за превоз в дадена класа на превоз. |
Пътник | означава всяко лице, с изключение на членовете на екипажа, което е превозвано или ще бъде превозвано в самолет с наше съгласие. |
Пътнически купон или Пътническа разписка | означава тази част от билета, издаден от нас или от наше име, която е надлежно обозначена и която остава постоянно във Ваше владение. |
СПТ | означава специални права на тираж според определението, дадено от Международния валутен фонд. |
Специални предложения | означава тарифи, които са по-ниски от нормалните |
Трансфер | означава предвидена спирка по време на Вашето пътуване в точка между мястото на заминаваме и местоназначението |
Тарифа | означава публикуваните цени, такси и/или свързаните с тях Условия за превоз на превозвача, регистрирани, когато е необходимо, при съответните власти |
Билет | означава или издаденият документ, наречен „Пътнически купон и Пътническа разписка“, или електронният билет, във всеки от двата случая, издаден от нас или от наше име и включващ Условията по договора, известия и купони. |
Нерегистриран багаж | означава всеки Ваш багаж, който не е регистриран. |
1. Общи положения
1.1 Тези условия са Условията за превоз, споменати във Вашия билет, и освен както е описано в алинеи 2, 3, 4 и 5 на този член, тези Условия важат само за онези полети или сегменти от полети, където нашето име или обозначителен код на полет (QR) е посочено в полето „Превозвач“ на билета за този полет или сегмент от полет.
1.2 Тези условия важат и за безплатен или превоз с намалена цена, освен доколкото сме предвидили друго в нашите Правила или в съответните договори, пропуски или билети.
2. Превоз до/от Канада и САЩ
2.1 Тези условия важат за превоз между места в Канада или между места в Канада и което и да било друго място извън нея само доколкото те са включени във валидните тарифи в Канада.
2.2 Когато превозът е от или до Съединените щати, тези условия не важат за въздушния транспорт, както е определено в Федералния закон за авиацията от 1958 г., бил той междущатски, презморски или чуждестранен въздушен транспорт или транспортиране на поща със самолет. Такъв въздушен транспорт ще се управлява от съответната тарифа в сила в Съединените щати. Тези условия важат и за безплатен или превоз с намалена цена, освен доколкото сме предвидили друго в нашите Правила или в съответните договори, пропуски или билети.
3. Чартъри
Ако се извършва превоз съгласно споразумение за чартиране, тези Условия за превоз важат само дотолкова, доколкото те са включени чрез позоваване или по друг начин в условията по чартърното споразумение или билета. Ако превозът се извършва съгласно договор с трета страна за пакетно туристическо пътуване, за Вашето превозване по въздух важат тези условия за превоз с изключение на разпоредбите, свързани с възстановяване на суми.
4. Преимущество на закона
Тези Условия за превоз важат, освен ако не противоречат на нашите тарифи или действащото законодателство, правителствени разпоредби или наредби, в който случай превес ще имат тези тарифи, закони, правителствени разпоредби или наредби. Ако някоя разпоредба в тези Условия за превоз е невалидна съгласно приложимото законодателство, останалите разпоредби ще останат в сила.
5. Споделяне на кодове
За някои услуги имаме споразумения с други превозвачи, познати като „Споделяне на кодове“. Това означава, че дори да сте направили резервация с нас и да притежавате билет, в който е упоменато нашето име или обозначителен код на полет (QR), е възможно друг превозвач да изпълнява полета. Тези Условия за превоз ще важат и за този транспорт. Ако важат такива уговорки, в момента, когато правите резервацията, ние ще Ви уведомим за превозвача, изпълняващ полета.
6. Условията имат превес над Правилата
С изключение на предвиденото тук, в случай на противоречие между тези Условия за превоз и които и да било други правила на Qatar Airways, превес ще имат тези условия, с изключение на случаите, когато се прилагат тарифите за САЩ или Канада, в който случай превес ще имат тарифите.
7. Забавяния на пистата
Продължителни забавяния на пистата могат да се случат на летищата в САЩ по причини извън контрола на авиолинията. Qatar Airways поддържа план за действие в случай на забавяне на пистата, съгласно изискванията на Департамента по транспорта на САЩ. Ако обаче забавянето на пистата се случи на летище в САЩ на полет със споделен код, изпълняван от опериращ партньор на Qatar Airways, в този случай ще важи планът за действие в случай на забавяне на пистата на авиокомпанията, изпълняваща полета.
1. Билети
1.1 Убедително доказателство за договор
Билетът е ценна вещ и Вие следва да вземете необходимите мерки, за да го опазите и да се уверите, че той не е изгубен или откраднат. Билетът представлява убедително доказателство за договора за превоз между нас като превозвач и Вас като пътника, обозначен върху билета, и от Вас може да бъде изискано да докажете самоличността си по подходящ начин. Условията по договора, съдържащи се в билета, са обобщение на някои от настоящите Условия за превоз. Ние ще предоставим превоз само на пътника, притежаващ такъв билет или притежаващ доказателство за плащане или за частично плащане, както и всеки друг документ на превозвача, издаден от друг превозвач или оторизиран агент. Билетът е и винаги остава собственост на издаващия го превозвач.
1.2 Изисквания по отношение на билета
Вие няма да имате право на превозване с полет, освен ако не представите валиден и надлежно издаден билет съгласно нашите правила и съдържащ купона за този полет и всички останали неизползвани купони за полет и купона за пътника. Освен това, няма да имате право на превозване, ако представеният билет е повреден или е бил поправян от другиго, освен от нас или от наш оторизиран агент. В случай на електронен билет, Вие няма да имате право на превозване с полет, освен ако не ни предоставите убедително доказателство за самоличността си и ако на Ваше име не е бил надлежно издаден валиден електронен билет.
1.3 Изгубване и др. на билета
В случай на изгубване или повреждане на билет или част от него или на непредставяне на билет, съдържащ купона за пътника и всички неизползвани купони за полета, при поискване от Ваша страна ние ще заменим този билет или част от него като издадем нов билет при условие, че съществуват налични доказателства в момента, че билет, валиден за въпросните полети, е бил надлежно издаден и Вие подпишете споразумение да ни възстановите всички разходи и загуби, които са били необходими и разумно претърпени от нас или от друг превозвач заради неправилното боравене с билета. Ние няма да искаме възстановяване на средства от Вас за загубвания в резултат на небрежност от наша страна. Превозвачът издател може да наложи разумни административни такси за тази услуга (която в нашия случай ще бъде не по-малка от 50,00 щ.д. (или техния еквивалент в местна валута).
1.4 Билетът е непрехвърляем
Билетът е непрехвърляем с изключение на случаите, в които са спазени изискванията на действащото местно законодателство и в частност това на Европейската общност по отношение на пакетните почивки. Ако билет бъде представен от лице, различно от лицето, имащо право на превозване с него или на възстановяване на разходите, свързани с него, ние няма да носим отговорност пред лицето, имащо право на това, ако ние добросъвестно извършим превозването или възстановим средства на лицето, представило билета.
1.5 Билети на намалени цени
Някои билети се продават на цена с отстъпка, която може да бъде частично или изцяло неподлежаща на възстановяване. Вие следва да изберете тарифата, която най-добре отговаря на Вашите нужди. Можете също така да искате да се уверите, че имате подходяща застраховка, която покрива случаите, в които се налага да анулирате своя билет. За посочените в билета дати и полети има много специални ценови предложения, които са валидни само за посочените дати/полети, отбелязани в билета и могат да бъдат променяни изобщо или да бъдат променяни срещу допълнителна такса.
2. Валидност
2.1а Срок на валидност
Срокът на валидност на билетите, издадени по нормални тарифи за еднопосочни, двупосочни или обиколни пътувания ще бъде една година от датата на започване на пътуването или ако купонът за първия полет е с отворена дата и/или неизползван от датата на издаване на билета.
В случаите когато една или повече части от билета включва екскурзия или друго специално предложение с по-кратък срок на валидност на билета от горепосочения, то този по-кратък срок на валидност следва да важи само по отношение на тази екскурзия или специално предложение за транспортиране.
2.1б Срок на валидност на всички документи за заплатени допълнителни услуги
Срок на валидност на документи за заплатени допълнителни услуги, различни от електронни билети (EMD-Electronic Miscellaneous Document, MCO-Miscellaneous Charges Order, EBT-Excess Baggage Ticket). Срокът на валидност и срокът за възстановяване на средства по горепосочените документи е една година от датата на издаване на документа. В случай че такъв документ бъде преиздаден (заменен) с друг и е необходимо възстановяване на суми, то срокът на валидност за същия документ ще бъде една година от датата на издаване на преиздадения (заменения) документ.
2.2 Удължаване на срока на валидност
Ако сте възпрепятствани да пътувате в рамките на срока на валидност на билета, защото:
1. Анулираме полета, за който имате резервация; или
2. Пропуснем предвидена спирка, била тя Ваше място на заминаване, местоназначение или място за трансфер; или
3. Не изпълним полет разумно по разписание; или
4. Изпуснете свързващ полет по наша вина; или
5. Заместим с различна класа на обслужване; или
6. Не можем да предоставим предварително потвърденото място.
Валидността на Вашия билет ще бъде продължена до първия наш полет, на който има места за класата на обслужване, за която е бил платен Вашият билет.
2.3 Невъзможност за осигуряване на място
Когато пътник с билет е възпрепятстван да пътува в рамките на срока на валидност на билета, защото в момента, когато този пътник заявява резервация, ние нямаме възможност да му осигурим място на полета, валидността на билета на пътника ще бъде продължена съгласно нашите Правила.
2.4 Заболяване на пътник
Когато пътник, след като е започнал своето пътуване, бъде възпрепятстван да пътува в рамките на срока на валидност на билета поради заболяване, ние можем да продължим срока на валидност на билета на пътника (при условие, че такова продължаване не е изключено съгласно нашите Правила, валидни за платената от пътника тарифа) до датата, на която пътникът е достатъчно добре, за да пътува, съгласно медицинското свидетелство или до нашия пръв полет след тази дата, от точката, от която пътуването е продължено, и за която има свободно място в класата на обслужване, за която е била платена съответната тарифа. Когато купоните за полета, оставащи в билета, включват едно или повече прекачвания, валидността на такъв билет, в зависимост от нашите Правила, може да бъде продължена за не повече от три месеца от датата, посочена в това свидетелство. В такъв случай, ние можем да продължим съответно срока на валидност на билетите на други членове на семейството на пътника, придружаващи пътник с увреждания.
2.5 Смърт на пътник
В случай на смърт на пътник по време на пътуване, билетите на придружаващите го лица могат да бъдат променяни чрез неспазване на минималния престой или продължаване на валидността. В случай на смърт в семейството на пътник, който е започнал своето пътуване, билетът на пътника и тези на неговото или нейното семейство, което го придружава, могат да бъдат променяни по същия начин. Всяка такава промяна ще бъде извършвана при получаване на валиден акт за смърт и всяко продължаване на валидността ще бъде за период, не по-дълъг от 45 дни от датата на настъпване на смъртта.
3. Използване на полетните купони в техната последователност
3.1 Ние ще приемаме полетните купони или в случая с електронни билети, електронните купони, само в последователността от мястото на заминаване, през което и да било договорено място за трансфер, транзит или стоп до крайната дестинация, както са посочени в билета. Цената, която сте платили, е базирана на наша тарифа и е за посочения върху билета маршрут и същата съставлява важна част от договора ни с Вас.
3.2 Билетът може да бъде невалиден и ние може да не го признаем, ако купонът/електронният купон за първия полет при международно пътуване не е бил използван и Вие започнете пътуването си от която и да било трансферна точка или договорен стоп. Билетът ще стане невалиден и няма да бъде признат от нас, ако всички полетни купони не бъдат използвани в последователността, посочена върху билета.
3.3 В случай че желаете да промените Вашето пътуване по какъвто и да е начин, трябва предварително да ни уведомите за това. Цената за Вашето ново пътуване ще бъде преизчислена и ще Вие ще можете да приемете новата цена и условия или да запазите първоначално закупената транспортна услуга, както е в оригиналния билета. Ако бъдете принудени да промените някой аспект на пътуването си по силата на непреодолими обстоятелства, трябва да се свържете с нас веднага, щом е възможно, и ние ще положим всички разумни усилия да Ви превозим до следващото място за Вашия трансфер или до крайната дестинация, без преизчисление на цената.
3.4 Ако промените пътуването си без наше съгласие или не летите по целия резервиран първоначално маршрут, ние ще преизчислим правилната цена на Вашето променено пътуване. Вие ще трябва да заплатите разликата от платената вече цена и общата приложима цена за промененото пътуване, заедно с всички приложими административни такси. Ние ще Ви възстановим разликата, ако новата цена е по-ниска, но иначе неизползваните купони нямат никаква стойност.
3.5 Обърнете внимание, че някои видове промени няма да доведат до промяна на цената, а други, като промяна на мястото на заминаване (например, ако не летите първия сегмент от резервирания маршрут) или решите да пътувате обръщайки посоката на Вашия маршрут, това може да доведе до повишаване на цената. Много цени са валидни само за посочените в билета дати и полети и може да не могат да бъдат променяни изобщо или да бъдат променяни срещу допълнителна такса.
3.6 Всеки полетен купон или в случай на електронен билет, електронен купон, ще бъде приеман за превоз в класата на обслужване, посочена в него, на датата и с полета, за които е бил резервиран. Когато полетни купони/електронни купони, са били издадени без посочена в тях резервация, ще бъде запазено място при поискване в зависимост от условията за съответната цена и наличието на свободни места за избрания полет.
3.7 Моля, имайте предвид, че в случай на неявяване за полет без предварително да ни уведомите, ние можем да анулираме Вашето връщане или по-нататъшни резервирани сегменти. Ако ни предупредите предварително за невъзможност да пътувате, няма да анулираме последващите Ви полетни резервации.
3.8 Изключение за билетите, закупени в Испания и Италия: В случай на неизползване по каквато и да било причина на полет при заминаване (сегмент от полета за заминаване или сегмент от полета на връщане), искане за запазване валидността на билета за последващите полетни сегменти може да бъде прието само в случай че искането е подадено предварително към Qatar Airways чрез обаждане на Центъра за обслужване на клиенти при посочените по-долу условия
ИТАЛИЯ: +3902 6797 6000
ИСПАНИЯ: +34 91 4183870
Работно време: от 09:00 ч. до 18:00 ч. от понеделник до събота и от 10:00 ч. до 18:00 ч. в неделя
Имейл: noshownotification@eu.qatarairways.com,
a) В рамките на 24 часа от планирания час на излитане на полета, за който не сте се явили;
b) В случай, че часът на заминаване на последващия полет е в рамките на 24 часа от часа на полета, на който не сте се явили, кореспонденцията с Центъра за обслужване на клиенти трябва да бъде получена поне 2 часа преди часа на излитане на последващия полет.
Центърът за обслужване на клиенти ще издаде нов електронен билет за променения маршрут, за който ще бъде необходимо да направите регистрация за полета на нашия сайт (ако е възможно) или на летището. Ако пътникът не успее да изпрати такова съобщение или го направи след постановените срокове, Qatar Airways, в случай, че има свободни места на последващите сегменти, ще има право да поиска заплащането на сума, равна на разликата между цената на закупения предварително билет и цената, съответстваща на най-високата налична цена за същата класа/категория пътуване, валидна за променения маршрут към момента на преиздаване на самолетния билет, освен ако правилата на тарифата, валидни за оригиналния билет не са по-изгодни за пътника.
4. Име и адрес на превозвача
Нашето име може да бъде изписано със съкращения върху билета. Нашият адрес трябва да се смята, че е на летището за заминаване, посочено срещу първата абревиатура на нашето име в полето „ПРЕВОЗВАЧ“ на билета или в случай на електронен билет, както е посочено в сегмента за първи полет в разписката за маршрута. Това трябва да не бъде смятано за мястото, където имаме седалище или откъдето обичайно развиваме дейността си за целите на приложимата конвенция.
1. Разрешени престои
Престои ще бъдат разрешавани само, ако са предварително уредени с нас и посочени в билета.
2. Договорени места за спиране
Престои в Договорените места за спиране могат да бъдат разрешавани съгласно изискванията на правителството и нашите Правила.
1. Общи положения
Тарифите важат само за превоз от летището в началната точка до летището в точката на местоназначение. Тарифите не включват наземен транспорт между летищата и между летищата и градските терминали, освен ако не са осигурявани от нас без допълнително заплащане.
2. Приложими тарифи
Приложими тарифи са тези, публикувани от нас или от наше име или, ако не са публикувани, съставени съгласно нашите Правила. В зависимост от правителствените изисквания и от нашите Правила, приложима тарифа е тарифата за полета или полетите в сила от датата на започване на превоза, покрита от купона за първия полет от билета. Когато сумата, която е била инкасирана, не е приложимата тарифа, разликата следва да бъде платена от пътника, или, в зависимост от случая, възстановена от нас, съгласно нашите правила.
3. Маршрутизация
Освен ако в нашите правила не е предвидено друго, такси се налагат само за маршрутите, публикувани във връзка с тях. Ако съществува повече от един маршрут за същата такса, можете да посочите маршрута преди издаването на билета. Ако не е посочен маршрут, ние ще го определим.
4. Валута
Цени, такси, разходи и разноски са платими във всяка валута, която е приемлива за нас. Когато бъде направено плащане във валута, различна от валутата, в която публикувана тарифата, това плащане ще бъде направено по обменния курс, установен съгласно нашите правила.
5. Такси, разходи и разноски
Приложимите тарифи, такси, разходи и разноски, наложени от правителството или друга институция, или от оператор на летище, са платими от Вас. В момента на закупуване на билета ще бъдете уведомени за таксите, разходите и разноските, които не са включени в тарифата, повечето от които обикновено биха били показани отделно в билета. Налаганите такси, разходи и разноски за пътуване по въздуха се променят постоянно и могат да бъдат налагани и след датата на издаване на билета. Ако има повишение на таксата, разходите или разноските, посочени в билета, ще бъде необходимо да ги платите. По същия начин, ако е наложена нова такса, разходи или разноски след издаването на билета, ще бъде необходимо да ги платите. В случай, че някои такси, разходи или разноски, които сте ни заплатили в момента на издаване на билета, бъдат отменени или намалени, така че вече да не важат за Вас или е дължима по-малка сума, ще имате право да претендирате възстановяване.
1. Изисквания по отношение на резервациите
1.1 Ние или наш оторизиран агент ще впише резервацията(ите). При поискване ние ще Ви предоставим писмено потвърждение на Вашата резервация(и).
1.2 Както е предвидено в нашите Правила, определени тарифи могат да имат условия, които могат да ограничават или изключват Вашето право да променяте или анулирате резервации.
2. Срокове за издаване на билета
Ако не сте си платили билета (или не сте договорили с нас условия за кредит) преди посочения срок, ние можем да анулираме Вашата резервация.
3. Лични данни
Вие декларирате, че Вашите лични данни са ни били предоставени с цел правене на резервация, закупуване на билет, получаване на допълнителни услуги, осигуряващи имиграцията и изискванията за влизане в страната и прави тези данни достъпни за правителствените агенции във връзка с Вашето пътуване. За тези цели Вие ни оторизирате да запазим и използваме тези данни и да ги предаваме до нашите лични офиси, оторизирани агенти, правителствени агенции, други превозвачи или доставчици на такива услуги, независимо в коя държава могат да се намират.
4. Настаняване
Ние ще се постараем да уважим всички предварително заявените предпочитания за настаняване. Ние обаче не гарантираме, че ще Ви предоставим конкретно място в самолета. Запазваме си правото да назначаваме и преназначаваме места по всяко време, дори след качване на борда на самолета, по оперативни причини или от съображения за сигурност и безопасност и Вие се съгласявате да приемете което и да било място, което може да Ви бъде определено на борда в класата на обслужване, за която е бил издаден билетът.
5. Такса за неявяване, когато мястото остава незаето
Ако не използвате мястото, за което е била направена резервация, съгласно нашите Правила, дължите такса за неявяване.
6. Препотвърждаване на резервации
Qatar Airways не изисква препотвърждаване на резервации.
7. Анулиране на предстоящи резервации, направено от нас
Ако не използвате резервация и не ни уведомите, ние можем да анулираме или да изискаме анулиране на всички предстоящи резервации или тази за връщане.
8. Използване на празни седалки
Ние си запазваме правото да използваме по свое собствено усмотрение всяка свободна седалка, за което е била направена резервация, но която не успеете да използвате. Използвайки такова свободно място, ние нямаме никакво задължение да възстановяваме суми, платени във връзка с която и да било такава резервация, с изключение на случаите, предвидени в Член 11 по-долу.
Вие трябва да пристигнете на нашето гише за регистрация и на изхода за качване в самолета достатъчно време преди заминаването на самолета с цел спазване на всички правителствени разпоредби и процедури при излитане и при всички положения не по-късно от посочения час. Ако не успеете да пристигнете навреме на гишето за регистрация или на изхода за отвеждане към самолета, пристигнете без необходимите документи или не сте готови да пътувате, ние можем да анулираме запазеното за Вас място и няма да забавяме полета. Ние няма да носим отговорност пред Вас за каквито и да било загуби или разходи поради това, че не сте спазили разпоредбите на този член.
За билети, закупени чрез уебсайта или центровете за обслужване на клиенти на Qatar Airways, ние можем да изискаме от Вас да предоставите на гишето за регистрация кредитната карта, използвана за закупуването на билета.
1. Право на отказ за превозване
Ние можем да откажем да превозим Вас или Вашия багаж от съображения за сигурност или ако, упражнявайки правото си на обоснована преценка, сметнем, че:
1.1 Такова действие е необходимо, за да спазим с който и да било приложим закон, разпоредби на който и да било щат или държава или страна, от, до или над която ще се лети; или
1.2 Вашето поведение, възраст или умствено или физическо състояние, включително въздействието върху Вас на алкохол или наркотици, което:
(A) Изисква специално съдействие от нас; или
(B) Причинява дискомфорт или Ви прави нежелан от останалите пътници; или
(C) Представлява каквато и да било опасност или риск за Вас или за останалите пътници или за оборудването; или
1.3 Такова действие е необходимо защото не сте спазили нашите указания; или
1.4 Сте отказали да преминете през проверка на сигурността; или
1.5 Приложимата тарифа или някоя от платимите такси или разноски не е била платена, или не са били спазени договорените между нас и Вас (или лицето, плащащо билета) уговорки за кредитиране; или
1.6 Не разполагате с необходимите документи;
1.7 Опитвате се да влезете в страна, през която преминавате транзитно; или
1.8 Унищожите или се освободите по друг начин от своите документи по време на полета; или
1.9 Не предадете документ за пътуване за задържане от екипажа на полета срещу разписка, когато е изискан от нас; или
1.10 Билетът, предоставен от Вас:
(A) Е бил придобит незаконно или е бил закупен от лице, различно от издаващия превозвач или негов оторизиран агент; или
(B) Е бил обявен за изгубен или откраднат; или
(C) Е фалшифициран; или
(D) Някой купон за пътуване е бил променян от някой друг, освен нас или от друг превозвач или нашите съответни агенти, или е бил повреден, ние си запазваме правото да задържим такъв билет; или
1.11 Представяйки ни билета, Вие не можете да докажете, че лицето, назовано в полето „ИМЕ НА ПЪТНИКА“ върху билета сте Вие. В този случай ние си запазваме правото да задържим такъв билет.
2. Специална помощ
Приемането за превоз на деца без придружител, лица с увреждания, бременни жени или болни е предмет на предварителна уговорка с нас. На пътниците с каквито и да било увреждания, които са ни уведомили за изискванията, които имат към момента на издаване на билета и които са били приети от нас, няма да бъде отказван превоз на основание такова увреждане или специални изисквания.
3. Отказ за превозване или сваляне на пътник
Ние можем, по свое основателно усмотрение, да откажем да Ви превозим или да Ви свалим от самолета по пътя заради Вашето държание, поведение, физическо или умствено състояние. В такъв случай можем да анулираме оставащата неизползвана част от билета и Вие няма да имате право на по-нататъшен превоз или на възстановяване на средства както за отсечката, която е бил предмет на отказ за превозване или сваляне, така и по отношение на които и да било последващи отсечки, покрити от билета. Ние няма да носим отговорност за никаква последваща загуба или предполагаема вреда поради такъв отказ за превозване или сваляне по пътя. Ние си запазваме правото да предявим към/спрямо Вас всички резонни разходи за такова сваляне, както е описано в Член 12-2.
4. Слизане на пътник от самолета по собствено желание – Отказ от по-нататъшно транспортиране
Ако след регистрация Вие и/или някой от придружаващите Ви пътници реши да не пътува с полет на Qatar Airways без основателна причина и ни информира по-малко от три часа преди заминаването на полета, е приложимо следното:
(A) Ако има закъснение на полета в резултат на Вашето решение, ние си запазваме правото да си възстановим от Вас всеки и всички преки разходи, възникнали в резултат на нарушения график, което включва сваляне на Вашия багаж, закъснение на полета, нарушения в графика и изпуснати свързващи полети от други полети. В допълнение на това, ще анулираме целия Ви билет за по-нататъшен превоз без право на обезщетение.
(B) Ако ни информирате от 3 до 2 часа преди заминаването на самолета, че се отказвате от пътуването и искате да бъдете махнат от списъка с пътници за този полет и ако това не води до каквото и да било закъснение на полета, нарушения в гразписанието, неудобства за пътниците, можем да позволим промени във Вашия билет въз основа на приложимите правила за тази тарифа. Ще бъде дължима обаче такса, която ще бъде или таксата за неявяване на полет в съответния размер или 150 щ.д., което от двете е по-високо.
Тази политика обаче не се отнася до изключения като медицинско състояние на пътника или смърт на роднина на пътника. За такива изключения пътниците ще трябва да предоставят доказателство под формата на подкрепящи твърдението документи.
1. Забранени предмети за пренос в ръчния и регистриран багаж
1.1 В багажа си не можете да слагате:
(1) предмети, които не представляват багаж по смисъла на член 1; или
(2) предмети, които могат да застрашат сигурността на самолета или пътниците на борда или на оборудването на борда на самолета, като например описаните в Техническите инструкции на Международната организация за гражданско въздухоплаване (ICAO) за безопасен превоз на опасни товари по въздуха и Правилника на Международната организация за въздушен транспорт (IATA) за превоз на опасни товари по въздуха и на нашите Правила (при поискване можете да получите допълнителна информация от нас ); или
(3) предмети, чийто превоз е забранен от действащото законодателство, правилници или разпоредби на която и да било държава от, до или над която се лети; или
(4) предмети, които според нас са неподходящи за превоз поради тяхното тегло, размер или естество, като например чупливи или нетрайни стоки; или
(5) живи животни, с изключение на описаните в алинея 10 на този член.
1.2 Превозването в багажа на огнестрелни оръжия и амуниции, различни от тези за ловни и спортни цели, е забранено. Огнестрелни оръжия и амуниции за ловни и спортни цели могат да бъдат приемани като регистриран багаж съгласно нашите разпоредби. Огнестрелните оръжия трябва да не са заредени, с включен предпазител и подходящо опаковани. Превозването на амуниции е предмет на правилата на ICAO и IATA за опасни стоки, описани в алинея 1.1 по-горе.
1.3 Не трябва да слагате в регистрирания багаж чупливи или нетрайни предмети, пари, бижута, ценни метали, компютри, лични електронни устройства, търговски книжа, ценни книжа или други ценности, бизнес документи, паспорти и други документи за самоличност или спесимени.
1.4 Оръжия като антични огнестрелни оръжия, саби, ножове и подобни могат да бъдат приемани като регистриран багаж съгласно нашите Правила и няма да бъдат допускани в салона на самолета.
1.5 Ако бъдат превозвани някои от предметите, посочени в алинеи 1.1, 1.2 или 1.3 на този член, независимо дали техният превоз като багаж е забранен или не, превозването им се облага с такси и е предмет на ограничения на отговорността и на останалите разпоредби в тези Условия, приложими към превозването на багаж.
1.6 Qatar Airways налага забрана върху превозването на ловни трофеи, обхващаща всички видове, описани от Конвенцията за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES). Конвенцията е международно междуправителствено споразумение, която цели да гарантира, че международната търговия с екземпляри от диви животни и растения не застрашава тяхното оцеляване.
2. Право на отказ за превозване
2.1 Ние можем да откажем да превозваме като багаж предметите, описани в алинея 1 на този член, тъй като са забранени за превоз като багаж и можем да откажем по-нататъшен превоз на всякакви такива предмети при тяхното откриване.
2.2 Можем да откажем да превозваме като багаж всеки предмет заради неговия размер, форма, тегло или естество.
2.3 Освен ако с нас предварително не е договорено друго, ние можем да превозваме с последващи полети багажа, който надхвърля допустимите ограничения за безплатен багаж.
2.4 Ние можем да откажем да приемем багаж като регистриран, ако той не е подходящо опакован в куфари или други подходящи контейнери, осигуряващи безопасно превозване при обикновени грижи при обработката.
3. Право за претърсване
3.1 От съображения за сигурност и безопасност, ще поискаме да Ви претърсим и проверим на скенер и да претърсим, проверим на скенер или с рентген Вашия багаж. Ние винаги ще се стараем да претърсваме, проверяваме на скенер или с рентген Вашия багаж във Ваше присъствие. Ако обаче Вие отсъствате, ние можем да претърсим багажа Ви и във Ваше отсъствие. Ако не ни позволите да извършим необходимите проверки за сигурност и безопасност, със скенер и рентгенови лъчи, ще откажем да превозим Вас и Вашия багаж. В такъв случай няма да носим никаква отговорност пред Вас, освен да Ви възстановим стойността на билета съгласно Член 11.
3.2 Това право на претърсване, описано в алинея 3.1, не налага задължение за нас, каквото не налага и правото на претърсване, независимо дали е упражнено или не, и не съставлява съгласие от наша страна, било то изрично или косвено, да превозваме предмет във Вашия багаж, чието превозване при други обстоятелства би било предотвратено съгласно алинеи 1 и 2 на този член.
4. Регистриран багаж
4.1 След като регистрираният багаж пристигне при нас за проверка, ние ще имаме грижата за него и ще издадем Багажен етикет за всеки отделен регистриран багаж.
4.2 Ако даден багаж няма име, инициали или друга лична идентификация, Вие трябва да залепите такава идентификация върху него преди да бъде приет.
4.3 В случай че липсва изявление от Ваша страна за противното, в момента на регистриране на багажа, собствеността на целия багаж и неговото съдържание ще се смятат само за Ваши.
4.4 Регистрираният багаж ще бъде превозван на същия самолет с Вас, освен ако не преценим, че това е неизпълнимо, в който случай ще превозим регистрирания багаж със следващия полет, на който има място.
5. Право на безплатен багаж
Можете да превозвате багаж безплатно, както е посочено и съгласно условията и ограниченията в нашите Правила.
6. Свръхбагаж
Ние си запазваме правото да отказваме да превозваме багаж над допустимите ограничения за безплатен багаж. Багажът, надхвърлящ ограниченията за безплатен багаж, ще бъде превозван от нас само по наша преценка и при положение, че има достатъчно място и товарен обем. Вие ще платите такса за превоза на багажа, надхвърлящ ограниченията за допустимия багаж, по тарифата и по начина, предвиден в нашите Правила.
7. Деклариране и таксуване на стойността на багажа
7.1 Ако съгласно нашите Правила на някои места предлагаме възможност за оценяване на стойността на свръхбагажа, можете да декларирате стойността на регистрирания багажа, надхвърлящ действащите ограничения на отговорността. Ако направите такава декларация, ще платите съответните такси.
7.2 Ние ще откажем да приемем декларация за стойността на багажа, който надхвърля ограниченията за регистрирания багаж, когато част от превозването ще бъде извършена от друг превозвач, който не предлага тази възможност.
8. Ръчен (нерегистриран) багаж (багаж, който взимате със себе си в самолета)
8.1 Ние определяме максималните размери и тегло за ръчния багаж. Багажът трябва да се побира под седалката пред Вас в заградено отделение за съхранение в салона. Багажите, които определим като надхвърлящи ограниченията за теглото или размерите, няма да бъдат допускани в салона.
8.2 Предметите, които според нас са неподходящи за транспортиране в товарните отделения (като например, но не само, деликатни музикални инструменти), ще бъдат приемани за транспортиране само в салона, ако предварително сте ни уведомили и сте получили разрешение от нас. Може да бъдете таксувани допълнително за тази услуга.
9. Получаване и доставка на багаж
9.1 Вие трябва да получите своя регистриран багаж щом той бъде предоставен на разположение във Вашата дестинация или летище за трансфер.
9.2 Само приносителят на багажната разписка и багажния етикет, предоставени на пътника при регистрирането на багажа, има право да изисква предоставяне на багажа. Непредставянето на багажния етикет няма да препятства предоставянето на багажа, при условие че бъде представена багажната разписка и багажът бъде идентифициран по друг начин.
9.3 Ако някое лице, изискващо багаж, не може да представи багажната разписка и идентифицира багажа чрез багажния етикет, ние ще му предоставим багажа, само при условие че той или тя ни докаже убедително правото си на това и, ако го изискаме, това лице следва да предостави адекватни гаранции, за да ни обезщети за евентуална загуби, вреди или разходи в резултат на това предоставяне.
9.4 Приемането на багажа от приносителя на багажната разписка без възражения в момента на предоставяне е убедително доказателство, че багажът е бил предоставен в добро състояние и съгласно условията по Договора. Ако клиент забележи, че багаж е повреден, той или тя трябва да се оплаче незабавно на същия превозвач, т.е. преди да напусне терминала за пристигащи и най-късно в рамките на седем дни от датата на получаването.
9.5 Собствеността на всеки багаж, който е останал непотърсен след като бил на съхранение при нас за период от 90 дни, ще бъде прехвърляна на нас. Ние можем да се разпореждаме с багажа и да преминем към неговата продажба както намерим за добре.
10. Животни
10.1 Животни като кучета, котки, домашни птици и други домашни любимци, когато са в подходяща клетка и придружени от съответните валидни здравни и ваксинационни книжки, входни или транзитни визи и други документи, изисквани от страните, в които влизат или през които минават транзитно, ще бъдат приемани за превоз в багажното отделение на самолета с нашето предварително съгласие, съгласно нашите Правила. Изключения се допускат единствено за соколи и кучета водачи, на които при определени условия ще бъде позволено да придружават собственика си в пътническия салон на самолета. Соколи обаче ще се допускат само в салона на икономична класа. За подробности по отношение на кучетата водачи вижте алинея 10.3 по-долу и Член 18 от тези Условия за превоз.
10.2 Ако бъде прието като багаж, животното заедно с неговата клетка и храна няма да бъде включвано към Вашия безплатен багаж на Пътник, а ще представлява свръхбагаж, за което ще бъдете задължени да заплатите съответната тарифа.
10.3 [На полети до и от страните, изброени в параграф 18.2] куче-водач, придружаващо пътник с увреждания, заедно с клетката и храната и останалите необходими неща за Вашия полет (напр. за събиране отпадъците на кучето) ще бъде превозвано безплатно в пътническия салон, съгласно условията на Член 18 по-долу от тези Условия за превоз.
10.4 Приемането на животни зависи от условието, че поемате пълна отговорност за това животно. Ние няма да носим отговорност за никакви наранявания или изгубване, закъснение, заболяване или смърт на такова животно, в случай че му бъде отказан достъп до или преминаване през която и да било държава, щат или територия.
10.5 Без да се засягат разпоредбите на алинея 10.4 по-горе, ние ще имаме правото да ограничаваме отговорността си на основание на действащата Конвенция или тези Условия за превоз, в зависимост от случая, за наранявания или изгубване, закъснение, заболяване или смърт на превозваното животно според теглото на животното и приложимия лимит на отговорността за регистрирания багаж, ръчния багаж или товара, в зависимост от случая.
10.6 Ние не носим отговорност пред Вас за никакви загуби, които можете да понесете, тъй като нямате здравни или ваксинационни книжки, входни визи, транзитни визи, изходни визи или други документи, необходими на Вашите животни. Ние си запазваме правото да изискаме от Вас всякакви или всички глоби, разходи, такси, загуби или задължения, които сме платили или понесли защото не сте притежавали тези документи.
11. Предмети, изземвани от пътниците от служителите по сигурността на летището
Ние няма бъдем отговорни, нито ще носим каквато и да било законова отговорност за иззетите от Вас или Вашия багаж предмети от страна на служителите по сигурността на летището съгласно международните и правителствени разпоредби, независимо дали тези предмети са били задържани след това или унищожени от служителите по сигурността на летището или са ни били предадени от тях.
12. Лични вещи
Ние няма да приемем никаква законова отговорност за повреди на или загуба или унищожаване на каквато и да било Ваша собственост в резултат на нейното оставяне от Ваша страна без надзор на борда на който и да било наш самолет или в която и да било сграда, летищни съоръжения или превозни средства, които използваме.
1. Разписания
1.1 Ние се ангажираме да положим всички усилия да превозим Вас и Вашия багаж разумно бързо и да се придържаме към обявените разписания в сила към датата на пътуването, но не е фиксирано конкретно време за започването или завършването на услугата, а показаните в разписанията или другаде времена са приблизителни и не са гарантирани и не са част от Условията по договора. Разписанията са предмет на промяна без предизвестие и ние не поемаме никаква отговорност за свързващите полети.
1.2 Ние можем без предизвестие да заместваме с алтернативни превозвачи или самолети.
2. Анулирания, промени на разписанията и др.
2.1 Ако анулираме или закъснеем с полет, или не можем да осигурим предварително потвърденото място, не можем да спрем на мястото за прекачване или местоназначението на пътника, или по наша вина изпуснете свързващия си полет, за който имате резервация, ние или ще:
(i) Ви превозим с друг от нашите редовни пътнически полети, на който има място; или
(ii) Ви пренасочим до местоназначението, посочено в билета, или съответната част от него с нашите собствени услуги или редовните услуги на друг превозвач или по друг начин със средство за наземен транспорт. Ако стойността на билета, таксата за свръхбагаж и всички приложими услуги по преработения маршрут е по-висока от стойността за възстановяване от цената на билета или на съответната част от него, ние няма да изискваме допълнително заплащане или такси от Вас и ще възстановим разликата, ако тарифата и таксата за преработения маршрут е по-ниска; или
(iii) Ви възстановим сумата съгласно предвиденото в Член 11 и няма да носим никаква по-нататъшна отговорност към Вас.
2.2 При настъпването на някое от събитията, посочени в Член 10.2.1 с изключение на противно предвиденото от приложимата Конвенция, възможностите, очертани в Член 10.2.1(i) до 10.2.1(iii), са единствените и изключителни компенсации, които имате и ние няма да носим никаква допълнителна отговорност към Вас.
3. Места за потвърдени резервации
Ние полагаме всички усилия да осигуряваме местата, за които са били направени потвърдени резервации, но изразите „резервация“, „потвърдена“, „статус ОК“ и свързаните с тях разписания не дават абсолютна гаранция за наличност.
4. Компенсация за отказан достъп до борда на самолета
Ако не можем да предоставим предварителното място, ще предоставим обезщетение на пътниците, на които им е бил отказан достъп до борда на самолета, съгласно приложимата конвенция и/или действащото законодателство и/или нашата схема за компенсации в случай на отказан достъп до борда на самолета, посочена в нашите Правила.
5. Отговорност на превозвача за грешки и пропуски
С изключение на действия или бездействия, извършени виновно с намерение да причинят вреда, безотговорно и с ясното съзнание, че вероятно ще причиним вреда, ние няма да носим отговорност за грешки и пропуски в разписанията или другите публикувани разписания, или за изявления, направени от наши служители, агенти или представители за датите или часовете на излитане и кацане или за извършването на който и да било полет.
1. Общи положения
Ако не успеем да предоставим превоз съгласно Условията по договора или когато доброволно поискате промяна на Вашите ангажименти, сумата за неизползвания билет или част от него ще бъде възстановена от нас съгласно този член и нашите Правила.
2. Лице, на което сумата ще бъде възстановена
2.1 С изключение на предвиденото по-долу в тази алинея, ние ще имаме право да възстановяваме сумата или на лицето, посочено върху билета, или на лицето, платило билета, след като ни бъде представено достатъчно доказателство за това плащане.
2.2 Ако билет е бил платен от лице, различно от пътника, посочен върху билета, и ние сме посочили на билета, че има ограничения за възстановяването, ще направим възстановяването само на лицето, платило билета или съгласно нарежданията на това лице.
2.3 С изключение в случай на изгубени билети, възстановявания ще бъдат извършвани само при предаване в наше владение на купона за пътника или пътническата разписка и предаване на всички неизползвани купони за полета.
2.4 Възстановяване, направено на което и да било лице, представящо купона за пътника или пътническата разписка и всички неизползвани купони за полета и държащо се като лице, на което сумата може да бъде възстановена съгласно алинеи 2.1 или 2.2 на този член, следва да бъде сметнато за правилно и ще ни освобождава от отговорността и каквито и да било бъдещи претенции за възстановяване на суми.
3. Принудителни възстановявания на суми
Ако анулираме полет, не успеем да изпълним полет по разписание, не успеем да спрем в точка, до която пътник е назначен или има билет за прекачване, не успеем да предоставим предварително потвърдено място или заради нас изпуснете свързващ полет, за който имате резервация, възстановената сума ще бъде:
3.1 Ако никоя част от билета не е била използвана, сумата ще бъде равна на платената цена.
3.2 Ако част от билета е била използвана, възстановената сума ще бъде по-високото от:
(i) Цената на еднопосочния билет (намалена с приложимите отстъпки и такси) от точката на прекъсване до местоназначението или до следващата точка за прекачване, или
(ii) Разликата между платената цена и стойността на използвания транспорт.
4. Доброволни възстановявания на суми
Ако желаете сумата за Вашия билет да Ви бъде възстановена по причини, различни от посочените в алинея 3 на този член, само ние можем по свое усмотрение да определим стойността и сумата за възстановяване ще бъде:
4.1
1) Ако не е била използвана никаква част от билета, сума, равна на платената цена, намалена със съответните такси за обслужване, такси за анулиране, такси за промяна на дата и такси за неявяване; или
2) Ако част от билета е била използвана, възстановяването ще бъде сума, равна на разликата между платената цена и приложимата тарифа за пътуване между точките, за които е бил използван билетът, намалена с всички съответни такси за обслужване , такси за анулиране, такси за промяна на датата и такси за неявяване.
5. Осребряване на загубен билет
Ако билет или част от него бъде загубен или карта, използвана за издаване на електронен билет бъде изгубена, ще бъде извършено възстановяване на стойността срещу предоставянето на задоволително доказателство и срещу плащане на всички съответни такси за обслужване, при условие, че:
(a) Изгубеният билет или част от него не е бил използван, не е бил осребряван или заменян по-рано, и
(b) Лицето, на което се изплаща сумата, се ангажира по определен от нас начин да ни върне възстановената сума в случай, че и доколкото този изгубен билет или част от него е използвана от друго лице или че сумата не е била възстановена на друго лице, което е разполагало с билета.
(c) Ако ние или наш оторизиран агент изгубим билета или част от него, загубата ще бъде за наша сметка.
6. Право на отказ на възстановяване
6.1 След изтичането на срока на валидност на билета, ние можем да откажем да възстановим сумата, когато Вашето запитване е направено след определения в нашите Правила срок.
6.2 Ние можем да откажем възстановяване на стойност на билет, който е бил представен на нас или на правителствените власти като доказателство за намерение за заминаване от тази страна, освен ако Вие не ни докажете убедително, че имате разрешение да останете в страната или че ще напуснете с друг превозвач или друго транспортно средство.
7. Валута
Всички възстановявания ще бъдат предмет на правителствените закони, правила и разпоредби или нареждания на страната, от която е бил закупен билетът или на страната, в която ще бъде извършено възстановяването. При положение, че е изпълнена предходната разпоредба, възстановяването нормално ще бъде направено във валутата, в която е бил платен билетът, но може да бъде направено и в друга валута, съгласно нашите Правила.
8. Кой осребрява билета
Доброволните възстановявания ще се извършват от превозвача, който е издал билета или от негов агент, ако е оторизиран за това.
9. Билетите за чартърни полети не подлежат на осребряване
Билетите за чартърни полети, използвани като част от пакетно туристическо пътуване, не подлежат на осребряване от нас при никакви обстоятелства.
10. Възстановявания на суми по кредитна карта
Дължимо възстановяване за билети, платени с кредитна карта, може да бъде кредитирано само в кредитната карта, използвана при покупката. Сумата за възстановяване, която трябва да бъде платена, ще бъде съгласно правилата в този член само на база сумата и валутата, посочени в билета. Сумата за възстановяване, която трябва да бъде кредитирана в кредитната карта на картодържателя, може да се различава от първоначално дебитираната от фирмата-издател на картата сума за билета поради курсови разлики при обмена на валута. Такива разлики не дават право на получателя на възстановената сума на претенции спрямо нас.
1. Неприемливо поведение
Ако имаме основание да смятаме, че на борда на самолета Вие се държите по начин, който застрашава самия самолет или което и да било лице, или имущества (оборудване) на борда, или възпрепятства екипажа да изпълнява своите задължения, или не спазите което и да било указание на екипажа, включително, но не само тези по отношение на пушенето, алкохола или консумацията на наркотици или се държите по начин, срещу който останалите пътници могат основателно да възразят, ние можем да вземем такива мерки, каквито сметнем за необходимо, за да предотвратим по-нататъшно подобно поведение, включително задържане. Вие можете да бъдете свалени от самолета или да Ви бъде отказан по-нататъшен превоз по всяко време и можете да бъдете наказани за нарушенията, извършени на борда на самолета.
2. Плащане на разходи за отклоняване на самолета
Ако в резултат на Вашето поведение, ние отклоним самолета до непредвидено местоназначение, и ако бъдете свалени от самолета, ние си запазваме правото да предявим от Вас всички основателни и присъщи разходи за отклоняването, включително, но не само такси за ръководство на движението, разходи за гориво за отклонението, такси на летището, където кацнем и необходимите разходи за екипажа на полета.
3. Използване на електронни устройства на борда на самолета
От съображения за сигурност, ние можем да забраним или ограничим използването на електронни устройства на борда на самолета, включително, но не само преносими радиоприемници, CD плейъри, електронни игри или устройства с излъчваща функция, включително мобилни телефони, играчки с радиоуправление и уоки-токита. Вие не трябва да използвате никакви други електронни устройства на борда без разрешение, без наше разрешение, с изключение на преносими записващи устройства, слухови апарати и пейсмейкъри.
4. Полети за непушачи
Всички полети на Qatar Airways са за непушачи. Пушенето е забранено във всички зони на самолета.
Ако направим споразумение за Вас с която и да било трета страна за предоставяне на услуги, различни от превоз по въздух, или ако издадем билет или ваучер, свързани с транспортиране или услуги (различни от тези по въздух), осигурявани от трета страна, като например хотелски резервации или коли под наем, ние ще го направим само в качеството си на Ваш агент. Ще важат приложимите условия на третата страна-доставчик на услуги. Ако ние Ви предлагаме и наземен транспорт, за него могат да важат други условия. Тези условия ще могат да бъдат получени от нас при поискване.
1. Общи положения
Единствено Вие сте отговорни за спазването на всички закони, разпоредби, нареждания, искания и изисквания във връзка с пътуването на страните, до, от или над които ще летите, и на нашите Правила и указания. Ние няма да носим отговорност за никаква помощ или информация, предоставени Ви от нашите агенти или служители във връзка с получаването на необходимите документи или визи или спазването на закони, разпоредби, нареждания, искания и изисквания, били те писмени или под друга форма; нито за последствията за Вас в резултат от неполучаването от Ваша страна на такива документи или визи или за спазването на тези закони, разпоредби, нареждания, искания и изисквания.
2. Документи за пътуване
Преди пътуването трябва да представите всички пътни, входни, здравни и други документи, изисквани от закони, разпоредби, нареждания, искания и изисквания на въпросните страни и да ни позволите да направим и задържим копия от тях. Ние си запазваме правото да Ви откажем превоз, ако не сте спазили приложимите закони, разпоредби, нареждания, искания и изисквания или Вашите документи не са в ред, или ако не ни позволите да направим и задържим копия от тях.
3. Отказ за допускане
Вие приемате да платите съответната такса, когато ние, по заповед на правителството, трябва да Ви заведем до Вашата начална точка или другаде, тъй като има заповед за недопускането Ви в дадена страна, била тя транзитна или крайна дестинация. Ние можем да използваме за плащането на такава такса всички средства, които са ни били заплатени за неизползваната част от превоза или които и да било Ваши средства, с които разполагаме. Ние няма да възстановяваме платената тарифа за превоза до точката на отказ за допускане или депортиране.
4. Пътникът е отговорен за глоби, разходи за задържане и др.
Ако е необходимо да платим или да депозираме някаква глоба или наказание или генерираме някакви разходи поради това, че не сте спазили закони, разпоредби, нареждания, искания и изисквания на засегнатите страни, или не сте представили необходимите документи, от Вас ще бъде изискано да ни възстановите всички платени или депозирани суми или генерирани разходи. Ние можем да използваме за плащането на такава такса всички средства, които са ни били заплатени за неизползваната част от превоза или които и да било Ваши средства, с които разполагаме.
5. Митническа проверка
Ако е необходимо, ще преминете през проверка на регистрирания или нерегистрирания (ръчния) Ви багаж от страна на митническите или други служители на правителството. Ние няма да носим отговорност пред Вас за никакви загуби или вреди, претърпени от Вас заради неспазване на това изискване.
6. Проверка за сигурност
Вие сте задължени да се подложите на всички проверки за сигурност, извършени от страна на правителството или служителите на летището, или от нас.
Превоз, който бъде извършван от няколко превозвача последователно с един билет или с билет и някакъв билет за свързване във връзка с това, ще се смята за един полет.
I. Персонални вреди
1. Съгласно предвиденото в алинеи 2 и 3 по-долу, превозването по-долу е предмет на правилата и ограниченията по отношение на отговорността, установени от действащата Варшавска или Монреалска конвенция, освен ако такова превозване не съставлява превоз по въздух или не съставлява международен превоз, за който се отнасят конвенциите.
2. (i) Съгласно предвиденото в алинеи 2(ii) и 2(iii) по-долу, отговорността на Qatar Airways Company за вреди, понесени от Вас в случай на смърт, наранявания или други телесни повреди, няма да бъдат предмет на никакви ограничения, наложени от приложимата конвенция, нито от никакви законови, законодателни или съдебни трактовки или тяхното прилагане.
(ii) Съгласно предвиденото в алинея 2(iii) по-долу, за всякакви вреди до размера на сумата, еквивалентна на 113 100 СПТ, ние няма да изключваме или ограничаваме отговорността си като гарантираме, че ние и нашите агенти сме взели всички необходими мерки да избегнем вредата или че е било невъзможно да вземат такива мерки.
(iii) Независимо от предвиденото в алинея 2(i) от 2(ii) по-горе, ако докажем, че вредата е била причинена от или за нея е допринесла небрежност от страна на ранения или починал пътник, ние може да бъдем оправдани напълно или изцяло съгласно действащото законодателство.
3. (i) Без забавяне и при всички положения не по-късно от двадесет и един (21) дни след установяване на самоличността на физическото лице, имащо право на обезщетение, ние ще направим необходимите авансови плащания, както може да бъде необходимо, за да посрещне незабавни финансови нужди на база, пропорционална на понесените вреди.
(ii) Без да се засягат разпоредбите на алинея 3(i) по-горе, авансовото плащане не трябва да бъде по-малко от 16 000 СПТ на пътник в случай на смърт.
(iii) Авансовото плащане няма да представлява каквото и да било признаване на отговорност и може да бъде компенсирано от последващи плащания въз основа на нашата отговорност, но не подлежи на връщане с изключение на случаите, описани в алинея 2(iii) по-горе или в случаите, когато впоследствие бъде доказано, че лицето, получило авансовото плащане, е причинило или е допринесло за вреда по небрежност или не е било то лицето, имащо право на обезщетение.
4. В случай на превоз, който не е по въздух и/или който не е международен, за който се прилагат конвенциите:
(i) Ние ще бъдем отговорни за вреди спрямо Вас и Вашия регистриран багаж само, ако тези вреди са били причинени от нас поради небрежност. Ако е имало съпричиняваща небрежност от наша страна, нашата отговорност ще бъде предмет на действащото законодателство по отношение на съпричиняващата небрежност.
(ii) С изключение на случаите на действие или бездействие, извършено с намерението да бъде причинена вреда или необмислено и съзнавайки, че това може да причини вреда,
(a) Нашата отговорност към Вас в случай на смърт или телесна повреда ще бъде ограничена до равностойността на 16 600 СПТ, при условие, че, ако съгласно действащото законодателство се прилага различен лимит на отговорността, ще важи това различно ограничение.
(b) Ние няма да носим никаква законова отговорност по отношение на закъснения, освен както е описано в съответната конвенция, тези Условия за превоз или действащото законодателство.
II. Общи положения
Доколкото не противоречи с предходното и дали се прилага Конвенцията или не:
(i) Ние сме отговорни само за вреди, възникващи по време на нашите собствени полети. Ако издадем билет или регистрираме багаж за линиите на друг превозвач, ние действаме само като агент на този друг превозвач. Независимо от това, по отношение на регистрирания багаж Вие имате право и на действия срещу първия или последния превозвач, където е превозът, което съгласно тези условия се смята за отделна операция.
(ii) Ние сме отговорни за вреди в резултат на спазването от наша страна на които и да било закони или правителствени разпоредби или от неспазването на същите от Ваша страна.
(iii) Ние не сме отговорни за последващи или косвени вреди, ако не са били причинени вследствие на наша груба небрежност или умишлено.
(iv) Ако е превозван пътник, чиято възраст или умствено или физическо състояние е такова, че представлява каквато и да било опасност или риск за него самия или нея самата, ние няма да бъдем отговорни за каквото и да било заболяване, нараняване или увреждане, включително смърт в резултат на това състояние или за неговото влошаване.
(v) Всяко изключване или ограничаване на отговорността, с което разполагаме, ще се прилага за и в полза на нашите служители, агенти и представители и всяко лице, чийто самолет е използван от нас, нашите служители, агенти и представители. Общата сума, възстановима от нас на нашите служители, агенти и представители и от такива трети лица и/или техните служители, агенти и представители няма да надвишава сумата на нашия лимит на отговорност.
(vi) Освен ако не е изрично предвидено, нищо от съдържащото се тук не следва да съставлява каквото и да било изключване или ограничение на нашата отговорност съгласно приложимите конвенции или действащото законодателство.
(vii) За превоза до, от или с договорено място за спиране в Съединените американски щати важи специално споразумение (вж. действащите тарифи за САЩ) Qatar Airways ще се възползва от ограничението на отговорността, предвидено в Конвенцията. Съгласно Член 22 (1) от Конвенцията обаче, Qatar Airways Company и някои други превозвачи се съгласяват, че що се отнася до всички международни превози от тези превозвачи, за които важи Конвенцията, и които съгласно условията по договора включват място в Съединените американски щати като място на заминаване, местоназначение или договорено място за спиране:
(a) Лимитът на отговорност за всеки пътник в случай на смърт, нараняване или друга телесна повреда ще бъде в размер на 75 000 щ.д., с включени адвокатски хонорари и съдебни разноски, с изключение на случаите, когато искът бъде отнесен към щат, в който съществува разпоредба за отделно заплащане на адвокатски хонорари и съдебни разноски, тогава ограничението ще бъде в размер на 58 000 щ.д. без включени адвокатски хонорари и съдебни разноски.
(b) Такива превозвачи в случай на иск в резултат на смърт, нараняване или друга телесна повреда на пътник няма да се възползват от каквато и да било защита съгласно Член 20(1) от Конвенцията.
За нищо от съдържащото се тук няма да се смята, че засяга правата и отговорностите на такива превозвачи по отношение на какъвто и да било иск, подаден от, в полза на или по отношение на което и да било лице, което виновно е причинило вреда, която е довела до смърт, нараняване или друга телесна повреда на пътник.
Имената на превозвача, страна по споменатото в този член споразумение, могат да бъдат намерени в бюрата за продажба на билети на тези превозвачи и могат да бъдат проверявани при поискване. Всеки такъв превозвач е сключил споменатото споразумение само и единствено от свое име и по отношение на превоза, извършван от него, и, следователно, не е наложил никаква отговорност на който и да било друг превозвач по отношение на частта от превоза, извършвана от този друг превозвач или не е поел отговорност за частта от превоза, извършвана от този друг превозвач.
(viii) С изключение на случаите, при които в тези Условия за превоз или съгласно действащото законодателство специално е предвидено друго, ние ще бъдем отговорни пред Вас само за възстановителните компенсаторни вреди за доказани загуби.
(ix) Нищо от съдържащото се в тези Условия за превоз не следва да съставлява каквото и да било изключване или ограничение на нашата отговорност или на която и да било защита, с която разполагаме, съгласно Конвенцията или действащото законодателство, освен ако изрично не е постановено друго.
(x) Нищо от съдържащото се в тези Условия за превоз не следва да съставлява каквото и да било изключване или ограничение на нашата отговорност или на която и да било защита, с която разполагаме, съгласно Конвенцията или действащото законодателство, като срещу която и да била социалноосигурителна институция или което и да е било лице, отговорно да плати обезщетение или което е платило обезщетение в случай на смърт, нараняване или друга телесна повреда на пътник.
III. Багаж
(i) Ние не сме отговорни за вреди върху нерегистрирания багаж, освен ако не са причинени от небрежност от наша страна.
(ii) Ние не сме отговорни за вреди в резултат на присъщ на багажа дефект или недостатък на багажа. Ако е имало съпричиняваща небрежност от Ваша страна, нашата отговорност ще бъде предмет на действащото законодателство по отношение на съпричиняващата небрежност.
(iii) Нашата отговорност по отношение на повреда или загуба на багаж е както следва:
(a) Когато се прилага Варшавската конвенция:
Нашата отговорност ще бъде ограничена до 20 щ.д. или 17 СПТ или техния еквивалент в местна валута за всеки килограм, а в случай на вреда, понесена от нерегистриран багаж, ще бъде ограничена до 400 щ.д. или 332 СПТ или техния еквивалент в местна валута или на пътник, при условие, че теглото на багажа не е записано върху багажната разписка, тогава се смята, че общото тегло на регистрирания багаж не надвишава допустимите ограничения за съответната класа и услуга, както е посочено в Правилата на превозвача. Случаите, когато в Правилата на превозвача не е посочен допустим безплатен багаж и не е било посочено тегло, се смята, че е 32 кг. В случаите, когато допустимият багаж на пътника е определен на база броя единици вместо на тяхното тегло и не е било посочено тегло, се смята, че е максимум 32 кг за всяка отделна единица регистриран багаж за не повече от две единици багаж за всеки възрастен пътник и за всяко дете, плащащо поне 50% от нормалната тарифа за възрастен. В случай на бебе, което няма право на отделна седалка, предвиденото максимално тегло ще бъде 20 кг при не повече от една единица багаж. В случай, че за регистриран багаж е декларирана по-висока стойност съгласно алинея 7 на Член 9, нашата отговорност ще бъде ограничена до тази декларирана по-висока стойност.
(b) Когато се прилага Монреалската конвенция
Нашата максимална отговорност е ограничена до еквивалента в местна валута на 1131 СПТ на пътник за загуба, повреда или забавяне на регистриран или нерегистриран багаж. С изключение на доколкото не противоречи на Варшавската или Монреалската конвенция (когато е приложима), ние няма да носим каквато и да било отговорност за повреда или загуба на предмети, съдържащи се в незаключен или необезопасен багаж. Ние няма да се съгласяваме да носим отговорност за козметични или други повърхностни повреди, причинени на багажа в резултат на нормалното износване по време на превозването. Всички искове, направени на основание Монреалската конвенция, трябва да бъдат подкрепени документи, доказващи стойността на загубата. Амортизацията ще бъде приспадната.
(c) Ако съгласно действащото законодателство важат различни лимити, се прилагат тези различни лимити.
(iv) Максималните лимити на отговорност са посочени в Член 16 (iii) a и b по-горе не важат, ако вредата е настъпила в резултат на умишлено действие или бездействие от наша страна с цел да причини вреда, или безотговорно и с ясното съзнание, че вероятно ще причини вреда, или в случай на регистриран багаж с писмено декларирана по-висока стойност към момента, когато е бил обработван от превозвача и е била заплатена допълнителна такса, съгласно разпоредбите за остойностяване, посочени в Член 9.7.1.
(v) Нашата отговорност няма да надвишава стойността на доказаните вреди.
(vi) Ние не сме отговорни за наранявания на Вас и Вашия багаж, причинени от предметите, съдържащи се във Вашия багаж. Всеки пътник, чиято собственост причинява наранявания на други лица или на нашата или на други лица собственост, трябва ни обезщети за всички загуби и разходи, понесени от нас в резултат на това.
(vii) Вие не трябва да слагате в регистрирания си багажа чупливи или нетрайни стоки, пари, бижута, ценни метали, сребърни изделия, търговски книжа, ценни книжа или други документи за самоличност или спесимени. Обърнете внимание, че нашата отговорност за всяка доказуема загуба или вреда на регистрирания багаж е предмет на лимитите, заложени в Монреалската или Варшавската конвенция, в зависимост от случая.
IV. Забавяне при превозването на пътници
Доколкото е приложима Монреалската конвенция, лимитите на отговорността в резултат на закъснение на Вашето пътуване възлизат само на 4694 специални права на тираж на пътник, освен ако успеем да докажем, че нашите служители и агенти са взели всички мерки, които разумно биха могли да се изискват за избягване на вредата, или че е било невъзможно да вземем такива мерки.
1. Ограничения за исковете
Нямате право на иск в случай на повреда на регистриран багаж, освен ако лицето, имащо право да получи багажа, не направи оплакване незабавно след откриване на повредата и не по-късно от седем дни от датата на получаването му; и в случай на закъснение, освен ако не е направено оплакване в рамките на 21 дни от датата, на която багажът Ви е бил предаден. Всички оплаквания трябва да бъдат отправяни писмено и изпращани в определените срокове.
2. Ограничения за действията
Всяко право на иск се погасява, ако не е било предприето в рамките на две години, считано от датата, когато самолетът е пристигнал в съответната дестинация или от датата, на която самолетът е трябвало да пристигне или от датата, на която превозът е преустановен. Методът за изчисляване на срока на ограничението следва да бъде определен от закона на съда, сезиран за случая.
18.1 Превозването на Вас и Вашия багаж също се извършва съгласно определени други разпоредби и условия, приложими за или възприети от Qatar Airways във връзка с безопасността на полетите, точността и удобството на пътниците. Тези разпоредби и условия и техните актуализации са важни. Освен всичко друго, те се отнасят за: превозването на непълнолетни без придружител, пътници с увреждания, бременни жени, болни пътници, ограничения за използването на електронни устройства и предмети, транспортирането на определени опасни стоки и консумацията на алкохолни напитки и пушенето на борда.
Разпоредбите, отнасящи се до тези въпроси могат да бъдат получени от нас при запитване.
18.2 Qatar Airways позволява безплатен превоз на куче водач, което да Ви придружава в пътническия салон по време на полета от/до следните държави до крайната дестинация на Qatar Airways:
a) Съединени щати – На пътника ще бъде позволено да вземе със себе си едно куче водач в пътническия салон на самолета, при условие че кучето може да бъде настанено без да препречва зоната на пътеката или друга зона, използвана в случай на спешна евакуация. Ако пътник има две или повече кучета водачи, тогава Qatar Airways ще положи всички разумни усилия да настани всички кучета водачи в пътническия салон съгласно изискванията за безопасност и политиките на Qatar Airways.
За следните страни/щати ще се допуска само по едно куче на служба в пътническия салон на борда на самолетите на Qatar Airways.
b) Канада
c) Страните членки на ЕС
d) Бразилия
e) Австралия
f) Индия
g) Други страни: Превозването на кучета на служба ще се извършва съгласно съответните местни разпоредби.
Забележка: Кучета на служба няма да бъдат приемани в пътническия салон на борда на самолетите на Qatar Airways, освен както е описано по-горе.
По отношение на превозването на кучета на служба ще бъдат прилагани следните условия:
1. Вие трябва да уведомите Qatar Airways поне 48 часа преди заминаването по разписание на Вашия полет, че имате намерение да бъдете придружени от куче на служба (това важи само за полетните отсечки, които по разписание траят осем или повече часа) или куче, което е емоционална подкрепа или е куче на служба при лице с психично заболяване (това важи за полетни отсечки с всякаква дължина), и трябва да се регистрирате поне един час преди публикуваното стандартно време за регистрация.
2. Трябва да предоставите доказателства или в момента на резервацията или в момента на регистриране на летището, че придружаващото куче е куче на служба. За куче водач, което не е куче, използвано за емоционална подкрепа или куче на служба при лице с психично заболяване трябва да бъдат предоставени доказателства под формата на идентификационна карта, други писмени документи, табелка или правдоподобни устни уверения от страна на собственика.
3. Ако ще бъдете придружавани от куче водач, по време на полетна отсечка, която по разписание ще отнеме осем или повече часа, трябва да предоставите необходимата документация, че самото куче няма да има нужда да облекчава по време на полета по начин, който създава здравни или хигиенни проблеми, в който случай документите трябва да обясняват начина, по който кучето се облекчава и как ще се погрижите за неговите изпражнения. Вие трябва да донесете със себе си всякакви необходими за целта абсорбиращи или други материали. Съветваме Ви да получите и подписан сертификат от лицензирания ветеринар на кучето.
4. Ако ще бъдете придружавани от куче, използвано за емоционална подкрепа или куче на служба при лице с психично заболяване, трябва да предоставите следните документи:
4.1. Необходимата документация, че самото куче няма да има нужда да се облекчава по време на полета по начин, който създава здравни или хигиенни проблеми, в който случай документите трябва да обясняват начина, по който кучето се облекчава и как ще се погрижите за неговите изпражнения. Вие трябва да донесете със себе си всякакви необходими за целта абсорбиращи или други материали. Съветваме Ви да получите и подписан сертификат от лицензирания ветеринар на кучето.
4.2 Подписан сертификат отпреди не повече от една година от датата по разписание на полета от лицензиран специалист по психични заболявания (например психиатър или лицензиран клиничен социален работник) на бланка от този специалист, посочваща следното: (a) за полети от и до САЩ, че сте психично или емоционално нестабилни, както е описано в Диагностичния и статистически наръчник на психичните заболявания (четвърто издание); (b) че имате нужда от емоционална подкрепа или куче на служба при лице с психично заболяване, което да Ви служи за утеха по време на пътуването и/или пребиваването Ви във Вашата дестинация; (c) документацията се предоставя от лицензиран специалист по психично здраве и пътникът е под грижите на такъв специалист; и (d) датата и типът на разрешителното на специалиста по психично здраве и щата или юрисдикцията, от които е бил издаден.
5. Ако не успеете да предоставите необходимата документация, Вашето куче няма да бъде допуснато в пътническия салон. Ние ще настаним Вашето куче в товарния отсек на този самолет безплатно, при условие че ни предоставите подходяща клетка и че има свободно място.
6. Възможно е да трябва да променим разположението на Вашата седалка, ако е необходимо, за да може Вашето куче да не препятства пътеката или друга зона, като например ред, където има изходи, които трябва да останат свободни в случай на спешна евакуация.
7. Съветваме Ви да подготвите кучето на служба за полета като го разходите и намалите приема му на течности преди полета.
8. Препоръчваме използването на намордник за кучето, който да бъде използван по време на излитане, кацане и когато надписът „Затегнете коланите“ свети.
9. Ваша отговорност е да се уверите и осигурите, че кучето не се държи заплашително или обезпокоително на изхода или в самолета и не ръмжи, не се зъби, не се нахвърля и не се опитва да ухапе друго лице. Ако Вашето куче покаже такова поведение, може да се наложи да го сложим в багажния отсек, без да Ви таксуваме, при условие, че ни осигурите подходяща клетка и има свободно място.
10. Ваша отговорност е да се уверите и осигурите, че Вашето куче водач или куче, използвано за емоционална подкрепа или куче в услуга на човека с психично заболяване притежава всички необходими документи, за да влезе в страната на Вашата дестинация, включително документи за ваксинации, лечения и прегледи.
11. В пътническия салон не се допускат никакви други животни, освен кучета, използвани като кучета водачи или куче за емоционална подкрепа или животно на служба при лице с психично заболяване.
Заглавието на всеки член от настоящите Условия за превоз е само за удобство и не може да бъдат използвано за интерпретиране на текста.
Никой служител, агент или представител на превозвача няма правомощия да променя, изменя или пренебрегва която и да била разпоредба в настоящите Условия за превоз.
ИМЕ НА ПРЕВОЗВАЧА: QATAR AIRWAYS COMPANY Q.C.S.C.
АБРЕВИАТУРА НА ИМЕТО: QR
Последна актуализация: февруари 2019 г.
Настоящите условия са изготвени на английски, арабски и други езици. Ако има някакъв конфликт или несъответствие между дадена клауза в английската езикова версия на тези условия и дадена клауза във версията на тези условия на всеки друг език, тогава английската езикова версия ще има превес до степента на конфликта или несъответствието.
Щракнете по-долу, за да изтеглите нашите Условия за превоз в PDF формат.
ИзтеглиЩракнете по-долу, за да изтеглите в PDF формат Условията за превоз, които важат за клиенти, заминаващи от Канада и САЩ.
ИзтеглиDoes your trip include a British Airways flight?
Find out more