- خانه
- شرایط و قوانین
- شرایط ترابری
شرایط ترابری
شرایط ترابری
اصطلاحات زیر به ترتیب معنای خاص خود به شرح زیر را دارند:
اصطلاح | تعریف |
---|---|
ما، متعلق به ما، خود ما و به ما | به معنای هواپیمایی قطر است. |
شما، متعلق به شما و خود شما | به معنای هر شخصی، به جز اعضای خدمه پرواز، است که با بلیت سوار هواپیما میشود یا خواهد شد. (به تعریف «مسافر» نیز رجوع کنید). |
مکانهای توقف مورد توافق | به معنای مکانهایی به جز مبدأ و مقصد پروازی است که در بلیت یا در جدول زمانبندی پروازهای ما به عنوان مکانهای توقف برنامهریزیشده در مسیر پروازی شما قید میشوند. |
کد اختصاصی خط هوایی | به معنای دو نویسه یا سه حرفی است که شرکت هوایی خاصی را نشان میدهد. |
عامل مجاز | به معنای عامل فروش بلیتی است که به عنوان نماینده خود در فروش خدمات حملونقل هوایی و در صورت داشتن مجوز، خدمات سایر شرکتهای حملونقل منصوب کردهایم. |
بار همراه | به معنای لوازم شخصی است که در سفر با خود به همراه دارید. به جز در مواردی که غیر از این قید کرده باشیم، به معنای بار همراه بررسیشده و نیز بار دستی شماست. |
قبض بار همراه | به معنای آن بخشهایی از بلیت است که به ترابری بار همراه بررسیشده شما مربوط میشود. |
برچسب شناسایی بار | به معنای مدرکی است که تنها برای شناسایی هر قلم از بار همراه بررسی شده صادر میشود. |
شرکت حملونقل | به معنای شرکت حملونقل هوایی غیر از ماست که کد اختصاصی خط هوایی آنها بر روی بلیت شما یا بلیت پیوستی قید شده است. |
مقررات شرکت حملونقل | به معنای مقرراتی به جز این شرایط است که ما منتشر میکنیم و در تاریخ صدور بلیت لازمالاجراست، ترابری شما و بار همراهتان مشمول آن است و شامل تمامی تعرفههای جاری میشود. |
مهلت پذیرش | به معنای محدودیت زمانی است که مقرر کردهایم تا آن موقع تمامی روال پذیرش را انجام داده باشید و کارت پرواز خود را دریافت کرده باشید. |
بار همراه بررسیشده | به معنای بار همراهی است که به امانت میگیریم و برای آن قبض شناسایی بار صادر میکنیم. |
بلیت پیوستی | به معنای بلیتی است که در ارتباط با بلیتی دیگر برایتان صادر میشود و هر دو با هم به منزله یک قرارداد ترابری تکی خواهند بود. |
شرایط قرارداد | به معنای اظهارات قید شده یا ارائه شده با بیلت یا برنامه سفر/رسید شما تحت این عنوان است و آن را جزئی از شرایط ترابری و اطلاعیهها معرفی میکند. |
معاهده ورشو | به معنای هر یک از اسناد زیر است که بر قرارداد ترابری اعمال میشود: معاهده یکسانسازی قوانین خاص مربوط به سفر هوایی بینالمللی، مصوب در ورشو، به تاریخ 12 اکتبر 1929 (که از این پس معاهده ورشو خوانده میشود)؛ اصلاحیه معاهده ورشو در لاهه به تاریخ 28 سپتامبر 1955؛ اصلاحیه معاهده ورشو در لاهه در سال 1955 و پروتکل الحاقی شماره 2 مونترال 1975؛ اصلاحیه معاهده ورشو در لاهه و اصلاحیه پروتکل الحاقی شماره 4 مونترال (1975)؛ معاهده الحاقی گوادالاهارا (1961). |
معاهده مونترال | به معنای معاهده یکسانسازی قوانین خاص مربوط به سفر هوایی بینالمللی، مصوب در مونترال، به تاریخ 28 مه 1999. |
معاهدات | به معنای معاهده ورشو و معاهده مونترال 1999 اعمالی است. |
کوپن | به معنای کوپن کاغذی پرواز و نیز کوپن الکترونیکی است که بر روی هر یک نام مسافر سفر هوایی خاص درج شده است. |
خسارت | شامل فوت، جراحت یا آسیب جسمی به مسافر، مفقود شدن، سرقت جزئی یا سایر خسارات یا خرابی بار همراه ناشی از یا مربوط به ترابری یا سایر خدمات ضمنی میشود که ارائه میدهیم. |
روز | به معنای روز تقویمی شامل تمامی هفت روز هفته است؛ با این شرط که برای اهداف اطلاعرسانی، روز ارسال اطلاعیه محاسبه نمیشود؛ و همچنین برای اهداف تعیین مدت اعتبار بلیت، روز صدور بلیت یا شروع سفر محاسبه نمیشود. |
عدم اجازه سوار شدن | به معنای امتناع از دادن صندلی به مسافر در پرواز است، گرچه بلیتی معتبر، رزروی تأیید شده در آن پرواز دارند و برای پذیرش در فرودگاه در بازه زمانی لازم و مقرر حاضر شدهاند. |
کوپن الکترونیکی | به معنای کوپن پرواز الکترونیکی یا سایر اسناد بهادار موجود در پایگاه داده ماست. |
بلیت الکترونیکی | به معنای برنامه سفر / رسید صادره توسط ما یا از طرف ما، کوپنهای الکترونیکی و در صورت نیاز کارت پرواز است. |
عضو خانواده | به معنای اعضای درجه یک خانواده شامل همسر، فرزندان (شامل فرزند خوانده)، والدین (شامل ناپدری/نامادری)، برادر (شامل برادر ناتنی)، خواهر (شامل خواهر ناتنی)، پدربزرگ و مادربزرگ، نوه، پدر و مادر همسر، برادر همسر، خواهر همسر، داماد و عروس است. |
کوپن پرواز | به معنای بخشی از بلیت است که عبارت «good for passage» (اجازه عبور) بر روی آن درج شده است یا در مورد بلیت الکترونیکی، کوپن الکترونیکی است و مکانهای خاصی را نشان میدهد که حق ترابری بین آنها را دارید. |
فورس ماژور | به معنای شرایط غیرعادی و پیشبینینشده فراتر از کنترل شماست که عواقب آن قابل پیشگیری نیست، حتی اگر تمامی اقدامات مراقبتی مقتضی انجام شود. |
رسید برنامه سفر | به معنای مدرک یا مدارکی است که توسط ما یا از طرف ما برای مسافرین دارای بلیت الکترونیکی صادر میشود و حاوی نام، اطلاعات پرواز و اطلاعیههاست. |
قیمت عادی | به معنای بالاترین قیمت تأیید شده برای ترابری در یک کلاس ترابری است. |
مسافر | به معنای هر شخصی، به جز اعضای خدمه پرواز، است که با رضایت ما سوار هواپیما میشود یا خواهد شد. |
کوپن مسافر یا رسید مسافر | به معنای بخشی از بلیت است که توسط ما یا از طرف ما با این عنوان صادر میشود و در نهایت شما باید آن را حفظ نمایید. |
SDR | به معنای حق برداشت ویژه طبق تعریف صندوق بینالمللی پول است. |
حریم خصوصی | «اطلاعیه حریم خصوصی» به معنای اطلاعیه حریم خصوصی هواپیمایی قطر به همراه شرایط و قوانین، خط مشی کوکی ما و سایر اسناد ذکر شده در این سند است. |
قیمت ویژه | به معنای قیمتی کمتر از قیمت عادی است. |
اقامت کوتاه مدت | به معنای توقف برنامهریزیشده در سفر شما در محلی بین مبدأ و مقصد شماست |
تعرفه | به معنای قیمت، هزینه و سایر شرایط ترابری منتشر شده شرکت حملونقل است که در صورت لزوم نزد مقامات مربوطه تأیید شده است |
بلیت | به معنای مدرک صادره با عنوان «Passenger Ticket and Baggage Check» (بلیت مسافر و قبض بار همراه) یا بلیت الکترونیکی است که ما صادر میکنیم یا از طرف ما صادر میشود و حاوی شرایط قرارداد، اطلاعیه و کوپنهای آن است. |
بار دستی | به معنای بار همراه شما به جز بار بررسیشده است. |
1. عمومی
1.1 این شرایط، شرایط ترابری مندرج در بلیت است و به جز در مواردی که در مادههای فرعی 2، 3، 4 و 5 این ماده مقرر شده است، این شرایط تنها برای پروازها یا بخشهای سفر هوایی اعمال میشود که نام ما یا کد اختصاصی پرواز (QR) در کادر شرکت حملونقل بلیت آن پرواز یا بخش پرواز درج شده باشد.
1.2 این شرایط برای ترابری رایگان و با تخفیف، به جز در مواردی که در مقررات خود یا در قرارداد، کارت پرواز یا بلیت غیر این مقرر کرده باشیم، نیز اعمال میشود.
2. ترابری از/به کانادا و ایالات متحده آمریکا
2.1 این شرایط برای ترابری بین مکانهایی در کانادا یا بین مکانی در کانادا و مکانی خارج از آن تنها تا حدی اعمال میشود که در تعرفههای جاری در کانادا مقرر شده باشد.
2.2 زمانی که ترابری از مبدأ یا به مقصدی در ایالات متحده انجام میشود، این شرایط برای حملونقل هوایی، طبق تعریف قانون هوانوردی فدرال ایالات متحده 1958 حملونقل هوایی بین ایالتی، برون مرزی یا خروجی یا حملونقل پستی از طریق هواپیما، اعمال نمیشود. حملونقل هوایی از این دست مشمول تعرفه اعمالی جاری در ایالات متحده خواهد بود. این شرایط برای ترابری رایگان و با تخفیف، به جز در مواردی که در مقررات خود یا در قرارداد، کارت پرواز یا بلیت غیر این مقرر کرده باشیم، نیز اعمال میشود.
3. چارتر
اگر ترابری بر حسب توافقنامه چارتر انجام شود، این شرایط ترابری تنها تا حدی اعمال میشود که در شرایط توافقنامه یا بلیت چارتر قید شده یا به آن اشاره شده باشد. اگر ترابری بر حسب قرارداد پکیج تور تعطیلات منعقد شده با شخصی ثالث انجام شود، این شرایط ترابری بر ترابری هوایی شما به استثناء مفاد مربوط به استرداد وجه، اعمال میشود.
4. قانون ارجح
این شرایط ترابری حاکم خواهد بود مگر اینکه با تعرفه یا قوانین حاکم، مقررات یا دستورات دولتی مغایرت داشته باشد که در این صورت، تعرفه، قوانین، مقررات یا دستورات دولتی ملاک خواهند بود. اگر مفادی از این شرایط ترابری تحت قوانین حاکم غیرنافذ باشند، به صورت سایر مفاد نافذ و معتبر باقی خواهند ماند.
5. شرکتهای هواپیمایی همکار
در رابطه با بعضی خدمات، توافقاتی با سایر شرکتهای حملونقل موسوم به «شرکتهای هواپیمایی همکار» داریم. یعنی حتی اگر بلیتی را نزد ما رزرو کرده و در دست داشته باشید که نام یا کد اختصاصی خطوط هوایی (QR) ما به عنوان شرکت حملونقل بر روی آن درج شده باشد، ممکن است شرکت دیگری پرواز را انجام دهد. این شرایط ترابری بر این نوع حملونقل نیز اعمال میشود. در صورت اعمال این توافقات، شرکت انجام دهنده پرواز را در زمان رزرو به شما اطلاع میدهیم.
6. شرایط بر مقررات ارجحیت دارد
به جز در مواردی که در این سند مقرر شده است، در صورت مغایرت بین این شرایط ترابری و سایر مقررات هواپیمایی قطر، این شرایط ارجحیت خواهند داشت، به جز زمانی که تعرفههای جاری در ایالات متحده یا کانادا اعمال شوند که در آن صورت آن تعرفهها ملاک خواهند بود.
7. تأخیر در باند فرودگاه
ممکن است تأخیر طولانی مدت در باند فرودگاههای ایالات متحده به دلایلی خارج از کنترل شرکت هواپیمایی رخ دهد. هواپیمایی قطر دارای یک طرح احتمال تأخیر در باند فرودگاه است تا مطابق با مقررات وزارت حملونقل (DOT) ایالات متحده عمل کند. با این حال، اگر تأخیری در باند فرودگاهی در ایالات متحده در پرواز شرکت هواپیمایی همکار رخ دهد که یکی از شرکتهای همکار هواپیمایی قطر انجام میدهد، طرح احتمال تأخیر در باند فرودگاه شرکت انجام دهنده پرواز اجرا میشود.
1. بلیت
1.1 مدارک محمول بر صحت قرارداد
بلیت دارای ارزش مادی است و تمهیدات مناسبی باید برای حفاظت از آن صورت گیرد و مراقبت شود که مفقود یا سرقت نشود. بلیت به مثابه مدرک محمول بر صحت قرارداد ترابری بین ما به عنوان شرکت حملونقل و شما به عنوان مسافر مندرج بر روی بلیت است و ممکن است ملزم شوید مدرک شناسایی ارائه دهید. شرایط قرارداد مندرج در بلیت خلاصه بعضی از این شرایط ترابری است. ما خدمات ترابری را تنها به مسافری ارائه میدهیم که چنین بلیت یا مدرک پرداخت یا پرداخت جزئی، یا مدرک شرکت حملونقل دیگری را که آن شرکت یا عامل مجاز آن صادر کرده است، در دست داشته باشد. بلیت همواره جزء اموال شرکت حملونقل صادرکننده است و خواهد ماند.
1.2 الزامات بلیت
به شما اجازه استفاده پرواز داده نمیشود، مگر اینکه بلیتی معتبر و صادر شده طبق مقررات ما و حاوی کوپن آن پرواز و تمامی سایر کوپنهای پرواز استفاده نشده و کوپن مسافر را ارائه کنید. علاوه بر این، اگر بلیت ارائه شده مخدوش شده باشد و یا به هر طریقی شخصی به غیر از ما یا عامل مجاز ما در آن تغییری ایجاد کرده باشد، به شما اجازه پرواز داده نمیشود. در صورتی که بلیت آنلاین تهیه کرده باشید، به شما اجازه پرواز داده نمیشود، مگر اینکه مدرک شناسایی معتبر ارائه کنید و بلیت الکترونیکی معتبری به طور مقتضی به نام شما صادر شده باشد.
1.3 گم کردن بلیت و غیره
در صورت گم کردن یا مخدوش کردن بلیت یا بخشی از آن یا عدم ارائه بلیت حاوی کوپن مسافر و تمامی کوپنهای پرواز استفاده نشده، آن بلیت یا بخشی از آن را با بلیتی جدید جایگزین میکنیم، مشروط بر اینکه در آن زمان مدارکی ارائه شود که بلیت پرواز مربوطه به طور مقتضی صادر شده است و شما توافقنامهای را امضا میکنید تا هر گونه هزینه و خسارت احتمالی را که ما یا شرکت حملونقل دیگری لزوماً و منطقاً به موجب سوء استفاده از بلیت متحمل شده است، بپردازید. اگر این خسارات ناشی از اهمال خود ما باشد، هیچ هزینهای از شما مطالبه نمیکنیم. شرکت حملونقل صادر کننده میتواند هزینه اداری معقولی را بابت این خدمات مطالبه کند (که در مورد ما کمتر از 50 دلار آمریکا یا معادل آن به ارز محلی نخواهد بود).
1.4 بلیت غیرقابل انتقال
بلیت غیر قابل انتقال است مگر اینکه این امر به موجب قوانین محلی حاکم، به ویژه قوانین جامعه اروپایی مربوط به پکیجهای تعطیلات، الزامی باشد. اگر بلیت را شخصی به جز شخص محق استفاده از آن یا محق استرداد وجه آن، ارائه کند، یا اگر با حس نیت خدمات ترابری یا استرداد وجه را به شخص ارائهدهنده بلیت ارائه دهیم، هیچ مسئولیتی در قبال شخص محق آن خدمات نخواهیم داشت.
1.5 بلیتهای فروخته شده با تخفیف
بعضی بلیتها با تخفیف فروخته میشوند که ممکن است به طور جزئی یا کامل غیر قابل استرداد باشند. شما باید بهترین قیمت مناسب نیازهای خود را انتخاب کنید. همچنین میتوانید از بیمه مناسبی بهرهمند شوید تا موارد لغو بلیت شما را پوشش دهد. بسیاری از قیمتهای ویژه تنها در همان تاریخ و برای پروازهای مندرج بر روی بلیت معتبر هستند و به هیچ عنوان قابل تغییر نیستند و ممکن است فقط با پرداخت هزینه اضافه قابل تغییر باشند.
2. اعتبار
الف.2.1 مدت اعتبار
مدت اعتبار بلیتهای یک طرفه، دو طرفه یا چرخشی با قیمت معمول یک سال از تاریخ شروع سفر، یا اگر اولین کوپن پرواز بدون تاریخ است و/یا استفاده نشده است، از تاریخ صدور بلیت مربوطه خواهد بود.
زمانیکه یک یا چند بخش بلیت شامل بلیت رفت و برگشت با تخفیف ویژه یا قیمت ویژهای با مدت اعتبار کمتر از مدت فوقالذکر است، مدت کوتاهتر تنها برای سفر دارای تخفیف یا ترابری با قیمت ویژه ملاک خواهد بود.
ب.2.1 مدت زمان اعتبار برای مدارک مرتبط با سفر
مدارک مرتبط با سفر به جر بلیت الکترونیک، مدرک حمل بار اضافی EBT، مدرک دریافت خدمات با پرداخت وجهEMD یا MCO.
مدت زمان اعتبار برای استرداد مدارک فوق الذکر یکسال پس از تاریخ صدور می باشد. در صورت هرگونه تعویض مدارک فوق الذکر و تمایل به استرداد آن مدرک، اعتبار یکساله از زمان تعویض مدرک محاسبه خواهد شد.
2.2 تمدید اعتبار
اگر در مدت اعتبار بلیت به دلایل زیر مانع سفر شما شدند:
1. پرواز رزرو شده شما را لغو کنیم؛ یا
2. توقف برنامهریزی شده از جدول زمانی را چه مبدأ، مقصد یا محل اقامت کوتاه مدت شما باشد، حذف کنیم؛ یا
3. پرواز را به طور منطقی طبق برنامه زمانی انجام ندهیم؛ یا
4. باعث نرسیدن شما به محل پرواز پیوندی شویم؛ یا
5. کلاس خدماتی دیگری را جایگزین کنیم؛ یا
6. نتوانیم ظرفیت رزرو شده را تأمین کنیم.
مدت اعتبار بلیت شما تا اولین پرواز دارای ظرفیت ما در کلاس خدماتی با قیمت پرداخت شده تمدید میشود.
2.3 ناتوانی در تأمین ظرفیت
اگر مسافری که بلیت دارد به این دلیل که در زمان درخواست رزرو آن مسافر ظرفیت پرواز نداشتهایم از سفر در دوره اعتبار بلیت بازداشته شود، اعتبار بلیت مسافر مطابق با قوانینمان تمدید میشود.
2.4 بیماری مسافر
زمانی که مسافر پس از شروع سفرش، از سفر در مدت اعتبار بلیت به دلیل بیماری بازداشته شود، ممکن است مدت اعتبار بلیت آن مسافر را تا زمانی که بیمار طبق گواهی پزشکی برای سفر آمادگی داشته باشد یا تا زمان اولین پرواز دارای ظرفیت ما پس از آن تاریخ از نقطه مبدأ در کلاس خدماتی با قیمت پرداخت شده تمدید کنیم (مشروط بر اینکه این تمدید مغایر با مقررات ما در رابطه با قیمت پرداختی مسافر نباشد). زمانی که کوپنهای پرواز باقیمانده در بلیت مشمول یک یا چند اقامت کوتاه مدت باشد، ممکن است اعتبار آن بلیت، منوط به مقررات ما، حداکثر تا سه ماه از تاریخ مندرج در آن گواهی تمدید شود. در این شرایط، ممکن است به طور مشابه مدت اعتبار بلیتهای سایر اعضای درجه یک خانواده که مسافر محجور و ناتوان از پرواز را همراهی میکنند، تمدید کنیم.
2.5 فوت مسافر
در صورت فوت مسافر در مسیر، بلیت افراد همراه مسافر با بخشیدن حداقل مدت اقامت یا تمدید مدت اعتبار، اصلاح میشود. در صورت فوت یکی از اعضای درجه یک خانواده مسافری که سفر خود را آغاز کرده است، بلیت مسافر و اعضای درجه یک خانواده همراه او نیز قابل اصلاح است. هر گونه اصلاحی به این شکل بنا به دریافت گواهی فوت معتبر انجام میشود و تمدید مدت اعتبار به مدت حداکثر 45 روز از تاریخ فوت صورت میگیرد.
3. توالی کوپن پرواز
3.1 ما کوپنهای پرواز، یا در رابطه با بلیت الکترونیکی، کوپن الکترونیکی را تنها به ترتیب از مبداً، از طریق مکانهای توقف مورد توافق و تا مقصد نهایی مندرج در بلیت، میپذیریم. قیمتی که پرداخت کردهاید بر اساس تعرفه ما و برای حملونقل مندرج در بلیت است و بخشی ضروری از قرارداد ما با شما محسوب میشود.
3.2 اگر کوپن پرواز اول، یا در رابطه با بلیت الکترونیکی، کوپن الکترونیکی سفر بینالمللی استفاده نشده باشد و سفر خود را در هر محل اقامت کوتاه مدت یا محل توقف مورد توافق شروع کنید، ممکن است بلیت اعتبار خود را از دست بدهد یا آن را نپذیریم. اگر تمامی کوپنهای پروازی به ترتیب مندرج در بلیت استفاده نشود، بلیت اعتبار خود را از دست میدهد و ما آن را نمیپذیریم.
3.3 اگر میخواهید هر جنبهای از ترابری خود را تغییر دهید، باید از قبل با ما تماس بگیرید. قیمت ترابری جدید مد نظر شما محاسبه میشود و حق انتخاب پذیرش نرخ جدید یا حفظ ترابری اصلی مندرج بر روی بلیت به شما داده میشود. اگر لازم است هر جنبهای از ترابری خود را به دلایل فورس ماژور تغییر دهید، باید در اسرع وقت با ما تماس بگیرید و ما تمام تلاش خود را میکنیم تا بدون محاسبه مجدد قیمت، شما را به محل اقامت کوتاه مدت بعدی یا مقصد پروازی نهاییتان برسانیم.
3.4 اگر برنامه سفر خود را بدون توافق ما تغییر دهید یا کل برنامه سفر رزرو شده را پرواز نکنید، قیمت صحیح سفر واقعی شما را محاسبه خواهیم کرد. شما باید هر گونه مابهالتفاوت بین بهای پرداختی و بهای کل اعمالی، همراه با هر گونه هزینه اداری بابت شرایط جدید ترابری را بپردازید. اگر بهای جدید کمتر باشد، مابهالتفاوت را به شما برمیگردانیم اما به هر حال کوپنهای استفاده شده نامعتبر خواهند بود.
3.5 لطفاً توجه داشته باشید که گرچه بعضی تغییرات به تغییر در قیمت منجر نمیشود، بعضی دیگر مثل تغییر مبدأ (مثلاً اگر از بخش اول سفر را پرواز نکنید) یا معکوس کردن مسیر سفر میتواند به افزایش بها منجر شود. بسیاری از قیمتها تنها در همان تاریخ و برای پروازهای مندرج بر روی بلیت معتبر هستند و به هیچ عنوان قابل تغییر نیستند و ممکن است فقط با پرداخت هزینه اضافه قابل تغییر باشند.
3.6 هر کوپن پرواز، یا در رابطه با بلیت الکترونیکی، کوپن الکترونیکی برای ترابری در کلاس خدماتی مندرج در آن در تاریخ و پروازی که خدمت اقامتی برای آن رزرو شده است، پذیرفته خواهد شد. زمانی که کوپنهای پرواز یا در رابطه با بلیت الکترونیکی، کوپن الکترونیکی بدون درج رزرو خاصی صادر میشوند، ظرفیت مربوطه منوط به شرایط قیمت مربوطه و موجود بودن ظرفیت در پرواز مورد نظر، بنا به تقاضا رزرو میشود.
3.7 لطفاً توجه داشته باشید که اگر بدون اطلاع قبلی به ما برای پرواز حاضر نشوید، ممکن است رزرو پرواز برگشت یا پرواز بعدیتان را لغو کنیم. با این حال، اگر حتماً از قبل به ما اطلاع دهید، رزرو پروازهای بعدی شما را لغو نخواهیم کرد.
3.8 استثناء ویژه بلیتهای خریداری شده در اسپانیا و ایتالیا: اگر به هر دلیلی از پرواز بعدی (یا مرحلهای از پرواز بعدی یا مرحلهای از پرواز برگشت) استفاده نکنید، درخواست حفظ اعتبار بلیت برای مرحله بعد یا بخشهای بعدی سفر تنها در صورتی پذیرفته میشود که این موضوع را از قبل از طریق تماس با مرکز تماس هواپیمایی قطر در ایتالیا به شماره تلفن 6000 6797 3902+ و در اسپانیا 41883870 34+ بین (9 صبح تا 6 عصر از دوشنبه تا شنبه و 10 صبح تا 6 عصر در روز یکشنبه) یا ایمیل: noshownotification@eu.qatarairways.com در بازه زمانی مندرج در زیر به ما اطلاع دهید و تأییدیه رسید دریافت کنید:
الف) طی 24 ساعت پس از زمان پرواز خروجی برنامهریزیشده که برای آن در فرودگاه حاضر نشدید؛
ب) اگر زمان پرواز خروجی بعدی در بازه 24 ساعته پروازی است که برای آن در فرودگاه حاضر نشدید، اطلاعرسانی به مرکز تماس باید حداقل 2 ساعت قبل از حرکت پرواز بعدی انجام شود.
مرکز تماس یک بلیت الکترونیکی جدید برای برنامه سفر اصلاحی صادر میکند که لازم است عملیات پذیرش برای آن در سایت (در صورت امکان) یا در فرودگاه انجام شود. اگر مسافر این اطلاعرسانی را انجام ندهد یا آن را پس از بازه زمانی تعیین شده انجام دهد، هواپیمایی قطر، در صورت وجود ظرفیت در مرحله بعدی/بخشهای بعدی، حق دارد هزینهای معادل مابهالتفاوت بهای پرداختی بلیت قبلی و بهای مربوط به بالاترین قیمت موجود در آن کلاس پروازی/رده سفر مربوط به برنامه سفر اصلاحی را در زمان صدور مجدد بلیت پرواز مطالبه کند، مگر اینکه قوانین تعرفه مربوط به بلیت اصلی بیشتر به نفع مسافر باشد.
4. نام و آدرس شرکت حامل
ممکن است نام ما بر روی بلیت به صورت اختصاری درج شود. آدرس ما، فرودگاه مبدأ درج شده روبروی اولین اختصار نام ما در کادر «CARRIER» (شرکت حامل) در بلیت، یا در مورد بلیت الکترونیکی، فرودگاه بخش اول پرواز در رسید برنامه سفر خواهد بود. این آدرس نباید به عنوان محل استقرار یا محل اصلی شرکت ما برای مسائل مربوط به معاهده مربوطه تلقی گردد.
1. اقامت کوتاه مدت مجاز
اقامت کوتاه مدت تنها زمانی مجاز است که از قبل با ما هماهنگ شده و در بلیت ذکر شده باشد.
2. مکانهای توقف مورد توافق
اقامت کوتاه مدت در مکان توقف مورد توافق، منوط به الزامات دولتی و مقررات ما، مجاز است.
1. عمومی
قیمت بلیت تنها شامل ترابری از فرودگاه مبدأ به فرودگاه مقصد میشود. این قیمت شامل خدمات ایاب و ذهاب زمینی بین فرودگاهها و فرودگاه و پایانههای شهری نمیشود، مگر اینکه این خدمات را بدون هزینه اضافی ارائه دهیم.
2. قیمت قابل اعمال
قیمت واقعی، مبلغی است که ما منتشر میکنیم یا از طرف ما منتشر میشود و در صورت عدم انتشار، مطابق با مقررات ما محاسبه میگردد. قیمت قابل اعمال، بر حسب الزامات قانونی و مقررات ما، قیمت پرواز یا پروازهایی است که در تاریخ شروع ترابری معتبر است و کوپن پرواز اول بلیت آن را پوشش میدهد. اگر مبلغ دریافت شده، قیمت قابل اعمال نباشد، مسافر باید مابهالتفاوت را بپردازد یا حسب مورد، مطابق با مقررات، آن را به مسافر استرداد کنیم.
3. مسیرگزینی
به جز در مواردی که در مقررات غیر از این قید شده باشد، قیمت بلیت تنها برای مسیرهای منتشر شده مربوطه اعمال میشود. اگر با آن قیمت، بیش از یک مسیر وجود داشته باشد، میتوانید مسیر را قبل از صدور بلیت مشخص کنید. اگر مسیری مشخص نشده باشد، ما آن را تعیین خواهیم کرد.
4. ارز
قیمت بلیت، مالیات، دستمزد و هزینه خدمات به هر ارز مورد قبول ما قابل پرداخت است. زمانی که پرداخت قیمت بلیت به ارزی غیر آنچه منتشر شده است، انجام شود، آن پرداخت با نرخ تبدیل تعیین شده مطابق مقررات ما انجام خواهد شد.
5. مالیات، دستمزد و هزینه
قیمت قابل اعمال، مالیات، هزینه خدمات و هزینههای اعمالی دولت یا سایر مقامات یا مدیر فرودگاه را باید شما پرداخت کنید. در زمان خرید بلیت، مالیات، دستمزد و هزینه خدماتی که در قیمت بلیت لحاظ نمیشوند به شما اطلاع داده میشود و اغلب آنها معمولاً به طور جداگانه بر روی بلیت درج میشوند. مالیات، دستمزد و هزینههای اعمالی بر سفر هوایی به طور مستمر تغییر میکنند و ممکن است پس از تاریخ صدور بلیت اعمال شوند. اگر مالیات، دستمزد یا هزینه مندرج بر روی بلیت افزایش یابد، ملزم به پرداخت آن خواهید بود. به همین منوال، اگر مالیات، دستمزد یا هزینهای جدید حتی پس از صدور بلیت وضع شود، ملزم به پرداخت آن خواهید بود. در صورتی که مالیات، دستمزد یا هزینهای را که در زمان صدور بلیت به ما پرداخت کردهاید، حذف شود یا کاهش یابد به گونهای که دیگر برای شما اعمال نشود، یا ملزم به پرداخت مبلغ کمتری شوید، حق درخواست استرداد وجه را خواهید داشت.
1. الزامات رزرو
1.1 ما یا عامل مجاز ما رزرو(های) شما را ثبت میکنیم. بنا به درخواست، تأییدیه کتبی رزرو(های) تان را به شما ارائه میدهیم.
1.2 همانطور که در مقررات ما قید شده است، قیمتهای خاص ممکن است شرایطی داشته باشند که حق شما برای تغییر یا لغو رزرو را محدود یا اسقاط نمایند.
2. محدودیتهای زمانی صدور بلیت
اگر قبل از بازه زمانی مشخص صدور بلیت، هزینه بلیت خود را نپرداخته باشید (یا هماهنگیهای پرداخت اعتباری را با ما انجام نداده باشید)، ممکن است رزرو شما را لغو کنیم.
3. اطلاعات شخصی و انتقال سوابق نام مسافر («PNR») و اطلاعات پاسپورت مسافر («API»)
شما تصدیق میکنید که اطلاعات شخصی را با هدف رزرو، خرید بلیت، دریافت خدمات کمکی، تسهیل مهاجرت و الزامات ورود و ارائه این اطلاعات به سازمانهای دولتی در رابطه با سفرتان، در اختیار ما قرار دادهاید. برای این اهداف به ما اجازه میدهید تا اطلاعات شما را ذخیره و استفاده کنیم و به دفاتر خود، عوامل مجاز، سازمانهای دولتی، سایر شرکتهای حملونقل یا ارائه دهنده این خدمات، در هر کشوری که واقع شده باشند، ارسال کنیم.
3.1 مسافرین در حدود معین شده در این شرایط ترابری، موظفند در رابطه با خدمات ما، از جمله برای رزرو بلیت، رزرو پرواز، صدور بلیت، اجرای شرایط قرارداد، وصول غرامت در روند دادرسی احتمالی، دریافت خدمات ثانویه و تکمیلی، دریافت مزایای برنامه باشگاه مشتریان، رعایت الزامات مهاجرت و ورود به کشورها، اطلاعات شخصی خود را (شامل PNR و API) (جمعاً «اطلاعات شخصی») به شرکت حمل و نقل، نمایندگان مجاز آن و سایر شرکتهای حمل و نقل و/یا ارائهدهندگان تعیین شده ما ارائه دهند و نیز این اطلاعات را در ارتباط با سفر خود به موجب شرایط ترابری در اختیار سازمانهای دولتی قرار دهند. این اطلاعات شخصی تحت قوانین حفاظت داده جاری و طبق مفاد مذکور در اطلاعیه حریم خصوصی ما گردآوری و پردازش میشود. ما حق استفاده از اطلاعات شخصی را بر اساس این شرایط و قوانین و برای اهداف مقرر در این ماده و اطلاعیه حریم خصوصی برای خود محفوظ میداریم. آخرین نسخه اطلاعیه حریم خصوصی را میتوان از www.qatarairways.com دریافت کرد.
3.2 پردازش اطلاعات شخصی مسافر برای اجرای شرایط ترابری از جمله اهداف زیر ضروری است (i) رزرو و خرید بلیت شامل خدمات تکمیلی، (ii) ارائه خدمات خاص مربوط به خدمات ترابری و (iii) نظرسنجی و حفظ اطلاعات کاربردی و تبلیغاتی. ممکن است اطلاعات شخصی شما برای تسهیل انجام روال اداری مربوط به مهاجرت و ورود به یک کشور، جلوگیری از عدم پرداخت و مبارزه با کلاهبرداری و نیز تضمین امنیت و ایمنی پروازها و اجرای مطالعات آماری استفاده شود.
3.3 طبق مفاد ماده 8 این شرایط ترابری، عدم ارائه اطلاعات شخصی خاص یا ارائه برخی از اطلاعات شخصی نادرست ممکن است به ممانعت از سوار شدن شما به هواپیما یا ورود به آن کشور، بدون هیچ مسئولیتی از طرف شرکت حمل و نقل، منجر شود.
3.4 ارائه بعضی خدمات ثانویه خاص از سوی ارائهدهندگان شخص ثالث از جمله دسترسی به سالن ویژه استراحت یا بیمه مسافرتی ممکن است موجب شود شرکت حمل و نقل اطلاعات شخصی را ثبت کند. در این خصوص، اطلاعات شخصی شما صرفاً برای ارائه خدمات ثانویه خاص درخواستی شما استفاده خواهد شد.
3.5 اطلاعات شخصی را شما ارائه میکنید و شرکتهای حمل و نقل هوایی گردآوری میکنند تا امکان رزرو و انجام روند پذیرش فراهم شود. PNR و API سوابق الزامات سفر هر یک از مسافران است که در سیستمهای رزرو و کنترل خروج شرکت حمل و نقل ذخیره میشود. این موارد ممکن است حاوی اطلاعات گستردهای از جمله سفر، برنامه سفر، اطلاعات بلیت، اطلاعات تماس، آژانس مسافرتی، روش پرداخت، شماره صندلی و اطلاعات بار باشد. تمامی خطوط هوایی شامل شرکت حمل و نقل به موجب قوانین و مقررات حاکم در اغلب کشورهای مقصد پروازی ما ملزم هستند دسترسی به اطلاعات PNR و API مربوط به مسافران وارد شونده به یک کشور را به سازمانهای کنترل مرزی یا مراجع دولتی داخلی یا خارجی آن کشور فراهم کنند تا شرایط و ضوابط ترابری اجرایی شود. به همین منوال، ممکن است هر گونه اطلاعات شخصی را که در رابطه با شما در دست داریم، از جمله هماهنگیهای سفرتان، به مراجع گمرکی و مهاجرتی هر کشوری ارائه دهیم که در برنامه شما قرار دارد. زمانی که از یک شرکت حمل و نقل به خط هوایی دیگری منتقل میشوید، ممکن است اطلاعات شخصی شما را به خطوط هوایی شخص ثالث ارائه دهیم تا هماهنگیهای سفرتان را انجام دهند.
3.6 اطلاعات PNR باید تنها از سوی دولتها و برای اهدافی همچون بهبود امنیت هوانوردی، ارتقاء امنیت ملی و مرزی و پیشگیری و مبارزه با تروریسم، جرائم فراملی و سازمانیافته استفاده شود. اطلاعات PNR ممکن است شامل اطلاعات مربوط به مسافران شود که در روند رزرو ارائه شده است یا در دست خطوط هوایی یا آژانسهای مسافرتی باشد که شامل اطلاعات کارت اعتباری و سایر اطلاعات خصوصی مالی مشابه میشود. طبق قوانین ملی، مراجع دولتی نباید اطلاعات PNR را بیشتر از حد معمول و معقول برای اهداف مذکور و مربوط به گردآوری آنها و اهداف ممیزی و اصلاحی، نگهداری کنند. سایر اطلاعات مربوط به این هماهنگیها از جمله اقداماتی برای حفاظت از اطلاعات شما را میتوانید از مراجع ملی مربوطه، شرکت حمل و نقل یا آژانس مسافرتی خود دریافت کنید.
3.7 به جز زمانی که هنگام گردآوری اطلاعات اعتراض نمایید، شرکت حمل و نقل این حق را برای خود محفوظ میدارد تا از اطلاعات شخصی مسافران استفاده کند یا آنها را در اختیار شرکتهای همکار قرار دهد تا بتوانند ایمیلهای مناسب حاوی اطلاعات عمومی، ایمیلهای خدماتی و یا هر گونه تغییر در برنامه پرواز را به مسافران ارسال کنند.
3.8 زمانی که به ما رضایت داده باشید، اطلاعات شخصی شما صرفاً جهت ارتباط با شما برای اهداف بازاریابی شرکت حمل و نقل یا همکاران آن استفاده خواهد شد. همانطور که در اطلاعیه حریم خصوصی ما ذکر شده است، در هر زمانی میتوانید رضایت خود را پس بگیرید.
3.9 میتوانید از حق اعتراض خود به گردآوری و استفاده از اطلاعات شخصیتان استفاده کنید، اما این امر ممکن است به لغو سفر شما، کاهش دسترسی به خدمات ثانویه خاص درخواستی یا لغو عضویت باشگاه مسافرین کثیرالسفر هواپیمایی قطر منجر شود.
3.10 در صورتی که مایلید به اطلاعات شخصی خود دسترسی داشته باشید، آن را اصلاح یا پاک کنید یا به استفاده از اطلاعات شخصی خود اعتراض کنید، لطفاً به صفحه تماس با ما در وبسایتمان به آدرس www.qatarairways.com مراجعه کنید.
3.11 برای اهداف فوق به ما اجازه میدهید تا اطلاعات شخصی شما را ذخیره و استفاده کنیم و این اطلاعات را به دفاتر خود، عوامل مجاز، سازمانهای دولتی، سایر شرکتهای حمل و نقل یا ارائه دهنده این خدمات ارسال کنیم.
4. ترتیب صندلی
ما میکوشیم تا درخواستهای پیش از موعد صندلی را بپذیریم. با این حال، تضمین نمیکنیم که صندلی خاصی در هواپیما را به شما اختصاص دهیم. ما این حق را برای خود محفوظ میداریم تا حتی پس از سوار شدن به هواپیما، به دلایل عملیاتی، ایمنی یا امنیتی در هر زمانی صندلی خاصی را به شما اختصاص دهیم یا صندلی شما را تغییر دهیم و شما موافقت میکنید تا هر صندلی ویژه کلاس خدماتی مندرج بر روی بلیت صادره را بپذیرید.
5. هزینه عدم حضور در صورت عدم استفاده از صندلی رزرو شده
مطابق با مقررات ما، اگر از صندلی که رزرو کردهاید استفاده نکنید، باید هزینه عدم حضور خود را بپردازید.
6. تأیید مجدد رزرو
هواپیمایی قطر مسافر را ملزم به تأیید مجدد رزرو نمیکند.
7. لغو رزروهای بعدی از سوی ما
اگر از بلیت رزرو خود استفاده نکنید و به ما اطلاع ندهید، ممکن است رزرو پروازهای بعد یا برگشت را لغو کنیم یا درخواست لغو آنها را بدهیم.
8. استفاده از صندلی خالی
ما این حق را برای خود محفوظ میداریم تا به صلاحدید خود از هر صندلی خالی که رزرو کردهاید اما از آن رزرو استفاده نکردید، استفاده کنیم. ما در استفاده از این صندلی خالی برای بازپرداخت قیمت پرداختی مربوط به آن رزرو، به جز در موارد مقرر در ماده 11 آن، هیچ تعهدی نداریم.
شما باید در زمان کافی قبل از پرواز به محل پذیرش و سالن پرواز برسید تا امکان تکمیل روند اداری دولتی و مراحل خروج فراهم شود و این اقدام باید حتماً قبل از زمان اعلامی انجام شود. اگر به موقع به محل پذیرش یا سالن پرواز نرسید یا مدارک لازم را ارائه ندهید و آماده سفر نباشید، ممکن است رزرو شما را لغو کنیم و پرواز را به تأخیر نیندازیم. در صورتی که مفاد این ماده را رعایت نکنید، در قبال هیچ گونه خسارات یا هزینهای مسئولیتی نمیپذیریم.
در رابطه با بلیتهایی که از طریق وبسایت یا مراکز تماس هواپیمایی قطر خریداری میشوند، ممکن است از شما بخواهیم تا کارت اعتباری مورد استفاده برای خرید بلیت را در زمان پذیرش در فرودگاه ارائه دهید.
1. حق امتناع از ترابری
ممکن است به دلایل امنیتی یا اگر بنا به صلاحدید منطقی خود موارد زیر را محرز بدانیم، مانع ترابری شما یا بار همراهتان شویم، از جمله اینکه:
1.1 این اقدام در جهت رعایت قوانین حاکم، مقررات یا دستورات هر دولت یا کشور مقصد، مبدأ، میانجی یا ترانزیتی ضروری باشد؛ یا
1.2 رفتار، سن یا سلامت روانی یا جسمی شامل اختلال مصرف الکل یا موارد مخدر شما به گونهای باشد که:
(الف) به کمک ویژهای از طرف ما نیاز داشته باشید؛ یا
(ب) باعث ناراحتی شود یا شما را در معرض اعتراض و شکایت سایر مسافران قرار دهد؛ یا
(ج) خطر یا آسیب جدی برای شما یا سایر افراد یا اموال به همراه داشته باشد؛ یا
1.3 این اقدام ضروری باشد زیرا دستورالعملهای ما را رعایت نکردهاید؛ یا
1.4 از انجام بازرسی امنیتی خودداری کرده باشید؛ یا
1.5 قیمت قابل اعمال یا هر گونه هزینه یا مالیات قابل پرداخت را پرداخت نکرده باشید یا هماهنگیهای پرداخت اعتباری مورد توافق ما و شما (یا شخص پرداخت کننده هزینه بلیت) رعایت نشده باشد؛ یا
1.6 ظاهراً مدارک لازم را ارائه نکردهاید؛
1.7 ممکن است بخواهید وارد کشوری بشوید که فقط حق عبور ترانزیتی از آن را دارید؛ یا
1.8 ممکن است اسناد خود را در طول پرواز از بین ببرید یا امحا کنید؛ یا
1.9 زمانی که خدمه ما از شما درخواست مدارک سفر در ازای رسید بکنند و آنها را ارائه ندهید؛ یا
1.10 بلیتی که ارائه کردهاید:
(الف) به طور غیرقانونی تهیه شده باشد یا از نهادی غیر از شرکت حملونقل صادر کننده یا عامل مجاز آن خریداری شده باشد؛ یا
(ب) گزارشی مبنی به مفقودی یا سرقت آن دریافت شده باشد؛ یا
(ج) بلیت جعلی باشد؛ یا
(د) کوپن پرواز را شخصی غیر از ما یا شرکت حملونقلی دیگر یا عوامل مجاز مربوطه ما تغییر داده باشد یا مخدوش شده باشد و ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که چنین بلیتی را نزد خود نگه داریم؛ یا
1.11 شما به عنوان شخص ارائه دهنده بلیت نتوانید ثابت کنید شخصی هستید که نامش در کادر «نام مسافر» روی بلیت درج شده است و ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که چنین بلیتی را نزد خود نگه داریم.
2. کمک ویژه
پذیرش ترابری کودکان بدون همراه، افراد توانخواه، زنان باردار یا اشخاص بیمار منوط به هماهنگی قبلی با ما خواهد بود. افراد دارای معلولیت که نیازهای خاص خود را در زمان تهیه بلیت به ما اطلاع دهند و آنها را پذیرفته باشیم، به موجب آن معلولیت یا نیازهای خاص از سوارشدنشان به هواپیما جلوگیری نخواهد شد.
3. امتناع از ترابری یا پیاده کردن مسافر
ممکن است ما به صلاحدید منطقی خود از ترابری شما خودداری کنیم یا شما را در مسیر به دلیل منش، رفتار، شرایط جسمی یا روانیتان از هواپیما پیاده کنیم. در این صورت، ممکن است بخش استفاده نشده از بلیت را لغو کنیم و حق ادامه پرواز یا استرداد وجه را چه در رابطه با آن بخش که مانع ترابری شما شدیم یا شما را پیاده کردیم یا چه در مورد بخشهای بعدی سفر تحت پوشش بلیت، نخواهید داشت. ما هیچ مسئولیتی برای خسارت یا آسیب متعاقب مورد ادعا به دلیل هر گونه امتناع از ترابری یا پیاده کردن شما در مسیر، نخواهیم داشت. ما این حق را برای خود محفوظ میداریم تا هزینههای معقول مربوط به پیاده کردن شما به این شکل را طبق ماده 12-2 از شما مطالبه کنیم.
4. تصمیم انصراف مسافر - امتناع از ادامه سفر
اگر شما و/یا هر مسافر همراه شما پس از پذیرش تصمیم بگیرد که با هواپیمایی قطر سفر نکند و دلیلی موجه ارائه نکند و در کمتر از سه ساعت قبل از پرواز خروجی به ما اطلاع دهد، آنگاه شرایط زیر اعمال میشود:
(الف) اگر در نتیجه تصمیم شما پرواز دچار تأخیر شود، این حق را برای خود محفوظ میداریم که تمام هزینههای مستقیم تحمیلی ناشی از اختلال در عملیات، شامل پیاده کردن بار همراه، تأخیر در پرواز، سایر اختلالات و انتقال اشتباه سایر مسافران، را از شما مطالبه کنیم. بعلاوه، کل بلیت شما برای ادامه سفر را بدون استرداد وجه لغو خواهیم کرد.
(ب) اگر بین 3 تا 2 ساعت قبل از پرواز خروجی انصراف از سفر با پرواز(های) رزرو شده را به ما اطلاع دهید و این امر باعث تأخیر در پرواز، اختلال یا مشکلی برای سایر مسافران نشود، ممکن است اجازه تغییر در بلیت شما را بر حسب قوانین قیمت اعمالی بدهیم. با این حال ممکن است هزینهای تحت عنوان هزینه عدم حضور مربوط به نوع قیمت بلیت مربوطه یا 150 دلار آمریکا، هر کدام بیشتر باشد، مطالبه شود.
با این حال، این خط مشی برای استثنائاتی همچون بیماری مسافر یا فوت بستگان مسافر اعمال نمیشود. برای این استثنائات، مسافران باید مدرکی به صورت اسناد معتبر ارائه دهند.
1. اقلام غیرمجاز در بار همراه
1.1 اقلام زیر را نباید در بار همراه قرار دهید:
(1) اقلامی که طبق تعریف ماده 1، بار همراه تلقی نمیشود؛ یا
(2) اقلامی که به احتمال فراوان برای هواپیما یا اشخاص یا اموال موجود در هواپیما خطرناک هستند، از جمله اقدام ذکر شده در «دستورالعملهای فنی سازمان بینالمللی هوانوردی غیرنظامی (ICAO/ایکائو) برای حملونقل ایمن هوایی» و «قوانین کالاهای خطرناک انجمن بینالمللی ترابری هوایی (یاتا)» و یا موارد مذکور در قوانین ما (سایر اطلاعات بنا به درخواست به شما ارائه میشود)؛ یا
(3) اقلامی که ترابری آنها به موجب قوانین، مقررات یا احکام هر کشور مبدأ، مقصد یا ترانزیت ممنوع است؛ یا
(4) اقلامی که به نظر ما به دلیل وزن، اندازه یا ماهیت آنها، مانند اقلام شکستنی یا فاسدشدنی، برای ترابری نامناسب هستند؛ یا
(5) حیوانات زنده، به جز موارد مقرر در ماده فرعی 10 این مقاله.
1.2 اسلحه گرم و مهمات به جز لوازم شکار و ورزشی برای ترابری به عنوان بار همراه ممنوع است. ممکن است اسلحه گرم و مهمات شکار و ورزشی طبق مقررات ما به عنوان بار همراه بررسیشده پذیرفته شود. خشاب اسلحه گرم باید خالی، ضامن آن فعال و به طور مناسب بستهبندی شده باشد. ترابری مهمات منوط به مقررات کالاهای خطرناک ICAO و IATA مندرج در ماده فرعی 1.1 فوق است.
1.3 شما نباید در بار همراه بررسیشده خود اقلام شکستنی یا فاسدشدنی، پول، جواهرات، فلزات گرانبها، رایانه، لوازم الکترونیکی شخصی، اوراق بهادار، اوراق قرضه یا سایر اسناد ارزشمند تجاری، گذرنامه و سایر مدارک یا نمونههای شناسایی را قرار دهید.
1.4 بنا بر مقررات ما میتوان سلاحهایی همچون اسلحه، شمشیر، چاقو و اقلام عتیقه مشابه را در بار همراه بررسیشده قرار داد، اما بردن آن به کابین پروازی مجاز نیست.
1.5 اگر مسافر کالایی که در ماده فرعی 1.1، 1.2 یا 1.3 این ماده را با خود حمل میکند، صرفنظر از اینکه برای ترابری به عنوان بار مسافر مجاز یا غیرمجاز باشد، ترابری آن مشمول هزینه، محدودیت مسئولیت و سایر مفاد شروط اعمالی بر ترابری بار همراه خواهد بود.
1.6 هواپیمایی قطر حملونقل غنائم شکار را ممنوع کرده است تا تمامی گونههای شناسایی شده معاهده تجارت بینالمللی گونههای در معرض خطر (CITES) جانوران و گیاهان حیاتوحش را شامل شود. CITES معاهدهای بینالمللی بین دولتها با هدف تضمین این امر است که تجارت بینالمللی گونههای حیوانات و گیاهان وحشی بقای آنها را به خطر نیندازد.
2. حق امتناع از ترابری
2.1 ما حق داریم از ترابری بار همراه اقلام مذکور در ماده فرعی 1 این ماده امتناع کنیم زیرا ترابری آنها به عنوان بار همراه ممنوع است و میتوانیم به محض کشف این اقلام از ادامه ترابری آنها امتناع کنیم.
2.2 ممکن است از ترابری هر کالایی به عنوان بار همراه به دلیل اندازه، شکل، وزن یا ماهیت آن امتناع کنیم.
2.3 به جز در مواردی که هماهنگیهای لازم برای ترابری بار همراه از قبل با ما انجام شده باشد، ممکن است بار همراه مازاد بر میزان رایگان را به پروازهای بعدی انتقال دهیم.
2.4 ممکن است بار همراه را به عنوان بار همراه بررسیشده نپذیریم، مگر اینکه به خوبی در کیف یا سایر جعبههای مناسب بستهبندی شده باشد تا با مراقبت معمولی هنگام جابجایی، ترابری ایمن آن تضمین شود.
3. حق بازرسی
3.1 به دلایل ایمنی و امنیتی، شما را بازرسی و اسکن میکنیم و بار همراهتان بازرسی، اسکن و یا با دستگاه اشعه ایکس بررسی میشود. ما همیشه میکوشیم در زمان حضور شما بار همراهتان را بازرسی، اسکن و یا با اشعه ایکس بررسی کنیم. با این حال، اگر حضور نداشته باشید، ممکن است بار همراه را در غیاب شما بررسی کنیم. اگر به ما اجازه انجام بازرسی، اسکن و بررسی با اشعه ایکس را ندهید که از لحاظ ایمنی و امنیتی ضروری است، از پذیرش شما و بار همراهتان امتناع خواهیم کرد. در این صورت هیچگونه مسئولیتی نسبت به شما به جز استرداد هزینه بلیت مطابق با ماده 11 نخواهیم داشت.
3.2 حق بازرسی مندرج در ماده فرعی 3.1 هیچگونه تعهدی به ما تحمیل نمیکند و حق بازرسی چه انجام شده باشد چه نشده باشد، به منزله توافق صریح یا ضمنی برای حمل اقلامی از بار همراه شما نخواهد بود که به هر صورت حمل آن به موجب مفاد ماده فرعی 1 و 2 این ماده ممنوع باشد.
4. بار بررسیشده
4.1 به محض تحویل بار همراه به ما برای بررسی، نزد ما امانت خواهد بود و برچسب شناسایی بار را برای هر قلم بار بررسیشده صادر میکنیم.
4.2 اگر بار همراه هیچ نام، حروف اول نام یا سایر مشخصات هویتی نداشته باشد، باید قبل از پذیرش آن، اطلاعات هویتی را به بار همراه بچسبانید.
4.3 در صورتی که در زمان پذیرش بار همراه ادعایی خلاف اظهار شما وجود نداشته باشد، شما مالک تمام بار همراه و تمامی محتویات آن شناخته میشوید.
4.4 بار همراه بررسیشده با همان هواپیمای شما حمل میشود، مگر اینکه این کار عملی نباشد که در آن صورت بار همراه بررسیشده شما را با پرواز بعدی دارای ظرفیت حمل خواهیم کرد.
5. بار همراه مجاز رایگان
شما طبق شرایط و محدودیتهای مندرج در مقررات ما میتوانید بار همراه را رایگان با خود حمل کنید.
6. بار همراه اضافی
ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که از ترابری بار همراه بیشتر از حد مجاز رایگان امتناع کنیم. بار همراه بیشتر از حد مجاز رایگان تنها به صلاحدید ما حمل میشود و از نظر فضا و وزن مشمول محدودیت است. شما بابت بار اضافه بیشتر از حد مجاز رایگان طبق تعرفه و با شرایط مندرج در مقررات ما، هزینه پرداخت میکنید.
7. اعلام ارزش مازاد و هزینه
7.1 اگر مطابق با مقررات ما در بعضی مکانها تسهیلات ارزشگذاری مازاد ارائه دهیم، میتوانید ارزش بار همراه بررسیشده خود را بیشتر از سقف مسئولیت جاری اعلام کنید. در صورت بیان این مطلب، باید هزینه مربوطه را پرداخت کنید.
7.2 زمانی که قرار است بخشی از ترابری را شرکت حملونقل دیگری انجام دهد که امکان اعلام ارزش مازاد بار را فراهم نمیکند، از پذیرش اعلام ارزش مازاد بار همراه بررسیشده امتناع خواهیم کرد.
8. بار همراه دستی (باری که میتوانید با خود به داخل هواپیما ببرید)
8.1 ما حداکثر ابعاد و وزن مجاز را برای بار دستی بررسینشده تعیین میکنیم. بار دستی شما باید در زیر صندلی جلوی شما یا در محفظه نگهداری کابین پروازی جا شود. اقلامی که از وزن یا اندازه مجاز بیشتر باشد اجازه ورود به کابین پروازی را ندارد.
8.2 اشیائی که به نظر ما برای حملونقل در محفظه کارگو مناسب نیستند (شامل اما نه محدود به آلات موسیقی ظریف)، اگر از قبل به ما اطلاع دهید و مجوز آن را صادر کنیم، تنها برای حمل در محفظه کابین پروازی پذیرفته میشوند. ممکن است لازم باشد برای این خدمات، هزینه جداگانه پرداخت کنید.
9. وصول و تحویل بار همراه
9.1 لازم است به محض اینکه بار بررسیشده در مقصد پروازی یا اقامت کوتاه مدتتان در دسترس قرار گرفت، آن را تحویل بگیرید.
9.2 تنها دارنده قبض بار و برچسب شناسایی بار تحویل داده شده به مسافر در زمان بررسی بار حق دارد بار همراه را تحویل بگیرد. عدم ارائه برچسب شناسایی بار همراه مانع تحویل بار نمیشود، مشروط بر اینکه قبض بار صادر شده باشد و مالکیت بار به طریقی دیگر محرز گردد.
9.3 اگر شخص مدعی بار نتواند قبض بار را ارائه دهد و مالکیت بار با برچسب شناسایی بار محرز نگردد، ما چمدان را تنها در صورتی به آن شخص تحویل میدهیم که مالکیت خود به آن را برایمان ثابت کند و در صورتی که ملزم بدانیم باید ضمانت کافی بدهد تا در صورتی که به موجب تحویل بار به وی متحمل خسارت، آسیب یا هزینهای شدیم، آن را جبران نماید.
9.4 پذیرش بار از سوی دارنده قبض بار در زمان تحویل بدون شکایت علیالظاهر به این معنا خواهد بود که بار در شرایط مطلوب و مطابق با شرایط قرارداد تحویل داده شده است. اگر مشتری متوجه شود که بار آسیب دیده است، باید فوراً نامه بنویسد و به شرکت حملونقل شکایت کند، به عبارتی دیگر باید این کار را قبل از ترک پایانه و حداکثر طی هفت روز از تاریخ دریافت آن انجام دهد.
9.5 مالکیت باری که پس از 90 روز در امانت و اختیار ما باشد و مطالبه نشود، به ما سپرده خواهد شد. ممکن است به تشخیص خود هماهنگیهایی را برای امحاء بار و یا عواید فروش آن انجام دهیم.
10. حیوانات
10.1 حیواناتی همچون سگ، گربه، پرندگان خانگی و سایر حیوانات خانگی، اگر به طور مناسب در جعبه قرار داده شده باشند و گواهی بهداشت و واکسن معتبر، مجوز ورود و سایر مدارک الزامی کشور مقصد یا ترانزیت را به همراه داشته باشند، با توافق قبلی ما برای حمل در محل بار هواپیما و مطابق با مقررات ما پذیرفته میشوند. تنها استثناء پرندگان شکاری و سگهای خدمترسان است که باید طبق شرایط مقرر همراه با صاحب خود در کابین مسافر باشند. با این حال، حمل پرندگان شکاری فقط در کابین کلاس اکونومی مجاز است. برای اطلاع از جزئیات مربوط به سگهای خدمترسان، لطفاً به ماده فرعی 10.3 زیر و ماده 18 شرایط ترابری رجوع کنید.
10.2 اگر حیوان همراه با محفظه و غذای آن به عنوان بار همراه پذیرفته شد، جزء بار همراه مجاز رایگان مسافر تلقی نمیشود و بابت آن باید هزینه را طبق تعرفه پرداخت کنید.
10.3 [در پرواز ورودی یا خروجی از کشورهای مذکور در بند 18.2] حسب شرایط مقرر در ماده 18 شرایط ترابری، سگ خدمترسان همراه شخص توانخواه، با محفظه و غذا و سایر لوازم ضروری ویژه پرواز (مثلاً لوازم دفع فضولات سگ) به صورت رایگان به کابین پروازی مسافر برده خواهد شد.
10.4 پذیرش ترابری حیوانات مشروط بر این امر است که شما تمام مسئولیت آن حیوان را بر عهده بگیرید. در صورت جلوگیری از ورود یا عبور حیوان به کشور، ایالت یا قلمرویی، ما هیچ مسئولیتی را در قبال فقدان، تأخیر، بیماری یا فوت آن حیوان نمیپذیریم.
10.5 بدون تأثیر بر مفاد ماده فرعی 10.4 فوقالذکر، این حق را داریم تا حسب مورد به موجب مفاد معاهده مربوطه یا شرایط ترابری، مسئولیت خود را در قبال جراحت، مفقود شدن، تأخیر، بیماری یا مرگ هر حیوان حمل شده با هواپیما بر مبنای وزن حیوان و محدودیت مسئولیت مربوط به بار همراه بررسیشده، بار دستی یا کارگو، حسب مورد، محدود کنیم.
10.6 اگر گواهی بهداشت و واکسن، مجوز ورود، مجوز عبور، مجوز خروج و یا سایر مدارک لازم برای حیوانات خود را به همراه نداشته باشید، مسئولیتی در قبال شما بابت هر گونه خسارت تحمیلی به شما نخواهیم داشت. ما این حق را برای خود محفوظ میداریم تا اگر به دلیل به همراه نداشتن این مدارک هر گونه جریمه، هزینه، حقالزحمه، خسارت یا بدهی را بپردازیم یا متحمل شویم، آنها را از شما مطالبه کنیم.
11. اقلامی که کارکنان امنیت فرودگاه از مسافران جدا میکنند
ما در قبال اقلامی که کارکنان امنیت فرودگاه به موجب رعایت مقررات بینالمللی یا دولتی از شما یا بار همراهتان جدا میکنند، چه آن اقلام را کارکنان امنیت فرودگاه توقیف یا امحا کنند، چه آنها را به ما تحویل دهند، نه مسئول خواهیم بود و نه مسئولیت مالی خواهیم داشت.
12. لوازم شخصی
ما بابت خسارت و یا مفقود شدن یا خرابی لوازم شخصی شما در نتیجه جا گذاشتن آن در هواپیما و یا در هر ساختمان، تأسیسات یا وسایل نقلیه فرودگاه مورد استفاده ما، هیچ مسئولیتی نمیپذیریم.
1. برنامه زمانی
1.1 ما تضمین میدهیم تا تمام تلاش خود را صورت دهیم تا شما و بار همراهتان را با سرعتی معقول به مقصد برسانیم و برنامه زمانی نافذ در تاریخ سفر را رعایت کنیم، اما هیچ زمان مشخصی برای شروع یا تکمیل ترابری تعیین نمیشود و زمان مندرج در جدول زمانبندی پروازها یا هر جای دیگری تقریبی است و تضمین شده نیستند و بخشی از شرایط قرارداد محسوب نمیشوند. ممکن است برنامههای زمانی بدون اطلاع تغییر کنند و در این رابطه هیچ مسئولیتی برای اطلاعرسانی بر عهده نمیگیریم.
1.2 ممکن است بدون اطلاع، شرکتهای حملونقل یا هواپیما را تغییر دهیم.
2. لغو پرواز، تغییر برنامه زمانی و غیره.
2.1 اگر پروازی را لغو کنیم یا به تأخیر بیندازیم، نتوانیم ظرفیتی را که قبلاً تأیید شده است فراهم کنیم، در محل اقامت کوتاه مدت مسافر یا مقصد پروازی توقف نکنیم، یا باعث شویم به پرواز پیوندی که رزرو کردهاید نرسید، یکی از اقدامات زیر را انجام میدهیم:
(i) شما را با پرواز دیگری در برنامه زمانی خود انتقال میدهیم که دارای ظرفیت است؛ یا
(ii) کل مسیر شما یا بخشی از آن را با یکی دیگر از پروازهای برنامه زمانی خود یا پروازهای برنامه زمانی شرکتی دیگر یا از طریق حملونقل زمینی، دریایی، ریلی به مقصد پروازی مندرج در بلیت تغییر میدهیم. اگر قیمت کل، هزینه بار اضافه و هزینه هر گونه خدمات مربوطه دیگر برای مسیر جدید بیشتر از هزینه استرداد بلیت یا بخشی از آن باشد، کرایه یا هزینه اضافهای از شما دریافت نخواهیم کرد، و اگر قیمت و هزینه مسیر جدید کمتر باشد، مابهالتفاوت را به شما برمیگردانیم؛ یا
(iii) طبق مفاد ماده 11 وجه بلیت را استرداد میکنیم و هیچ گونه مسئولیتی در قبال شما نخواهیم داشت.
2.2 به محض وقوع هر یک از رویدادهای قید شده در ماده 10.2.1، به جز در مواردی که در معاهده غیر از این مقرر شده باشد، گزینههای مندرج در ماده 10.2.1(i) تا 10.2.1(iii) منحصراً تنها گزینههای جبران خسارت پیش روی شما خواهد بود و ما هیچ مسئولیت دیگری در قبال شما نخواهیم داشت.
3. صندلی ویژه رزروهای تأیید شده
ما تمام تلاش خود را انجام میدهیم تا صندلی رزروهای تأییده شده را فراهم کنیم؛ با این حال ذکر عبارتهایی همچون «رزرو»، «تأیید شد»، «وضعیت تأیید شده» و پیوست برنامه زمانی به آنها به منزله تضمین کامل وجود ظرفیت نخواهد بود.
4. غرامت عدم اجازه سوار شدن
اگر نتوانیم ظرفیت تأیید شده قبلی را فراهم کنیم، به مسافرانی که اجازه سوار شدن داده نشود مطابق با معاهده مربوطه یا قوانین حاکم یا طرح جبران خسارت عدم اجازه سوار شدن مقرر در مقررات خود، غرامت پرداخت میکنیم.
5. مسئولیت شرکت حملونقل بابت خطا یا حذف
به جز در مواردی که فعل یا ترک فعل به قصد تحمیل خسارت انجام میشود یا خسارت احتمالاً به دلیل بیملاحظگی و آگاهانه رخ میدهد، ما مسئولیتی در قبال خطا یا حذف در جدول زمانبندی پروازها یا سایر برنامههای زمانی منتشر شده یا بابت اظهارات کارکنان، عوامل یا نمایندگان ما در مورد تاریخ یا زمان پرواز خروجی یا ورودی یا در مورد عملیات هر گونه پروازی، نمیپذیریم.
1. عمومی
پس از اینکه خدمات ترابری را مطابق با شرایط قرارداد ارائه نکردیم یا اینکه شما داوطلبانه درخواست تغییر شرایط خود را دادید، استرداد وجه بلیت یا بخشی از آن که استفاده نشده است از سوی ما مطابق با این ماده و مقرراتمان صورت میگیرد.
2. شخص دریافت کننده وجه استردادی
2.1 به جز در مواردی که در این ماده فرعی قید شده است، ما حق خواهیم داشت وجه را به شخص درج شده در بلیت یا شخصی که هزینه بلیت را پرداخت کرده است و این امر را با ارائه مدارک معتبر مربوط به آن پرداخت ثابت کند، استرداد نماییم.
2.2 اگر شخصی غیر از مسافر مندرج در بلیت هزینه آن را پرداخت کرده باشد و بر روی بلیت قید کرده باشیم که استرداد وجه دارای محدودیت است، وجه را تنها به شخص پرداخت کننده هزینه بلیت یا به حواله او استرداد میکنیم.
2.3 به جز در مورد بلیتهای مفقودی، استرداد وجه تنها در ازای تسلیم کوپن مسافر یا رسید مسافر و تسلیم تمامی کوپنهای استفاده نشده پرواز، انجام میشود.
2.4 استرداد وجه به هر شخصی که کوپن مسافر یا رسید مسافر و تمامی کوپنهای استفاده نشده پرواز را ارائه کند و خود را دریافت کننده وجه استردادی معرفی کند، بنا بر مادههای فرعی 2.1 یا 2.2 این ماده، استرداد وجهی مطلوب تلقی میشود و ما را از هر گونه مسئولیت و دعوی دیگر استرداد وجه مبرا میکند.
3. استرداد وجه غیرداوطلبانه
اگر ما پروازی را لغو کنیم، پروازی را به طور معقول طبق برنامه انجام ندهیم، در مقصد مسافر یا محل اقامت کوتاه مدت مندرج در بلیت توقف نکنیم، نتوانیم ظرفیت تأیید شده قبلی را فراهم کنیم یا باعث شویم به پرواز پیوندی رزرو شده خود نرسید، وجه استردادی به شرح زیر خواهد بود:
3.1 اگر هیچ بخشی از بلیت استفاده نشده باشد، این مبلغ برابر با قیمت پرداختی خواهد بود.
3.2 اگر بخشی از بلیت استفاده شده باشد، وجه استردادی مبلغ بالاتر:
(i) قیمت بلیت یک طرفه (منهای تخفیفات و هزینههای اعمالی) از محل اختلال در سفر به مقصد پروازی یا نقطه محل اقامت کوتاه مدت بعدی، یا
(ii) مابهالتفاوت قیمت پرداختی و قیمت مسیر استفاده شده خواهد بود.
4. استرداد وجه داوطلبانه
اگر بخواهید به دلایلی غیر از موارد مقرر در ماده فرعی 3 این ماده، وجه بلیت خود را استرداد نمایید، استرداد وجه تنها به صلاحدید ما تعیین میشود و مبلغ آن به شرح زیر خواهد بود:
4.1
1) اگر هیچ بخشی از بلیت استفاده نشده باشد، مبلغی معادل قیمت پرداختی منهای هزینه خدمات ارائه شده، هزینه لغو، هزینه تغییر تاریخ و هزینه عدم حضور خواهد بود؛ یا
2) اگر بخشی از بلیت استفاده شده باشد، وجه استردادی معادل مابهالتفاوت قیمت پرداختی و قیمت اعمالی سفر بین نقاطی که بلیت استفاده شده است، منهای هزینه خدمات ارائه شده، هزینه لغو، هزینه تغییر تاریخ و هزینه عدم حضور خواهد بود.
5. استرداد وجه بلیت مفقودی
اگر بلیت یا بخشی از آن، یا کارت استفاده شده برای صدور بلیت الکترونیکی مفقود شود، استرداد وجه بر اساس شواهد اثبات کننده مفقودی ارائه شده به ما و با پرداخت هزینه خدمات ارائه شده انجام میشود، مشروط بر اینکه
(الف) بلیت مفقودی یا بخشی از آن، قبلاً استفاده یا وجه آن استرداد یا تعویض نشده باشد، و
(ب) شخصی که وجه به او بازپرداخت میشود متعهد شود اگر بلیت مفقودی یا بخشی از آن را شخصی استفاده نماید یا اینکه وجه آن به شخص دارنده بلیت استرداد شود، مبلغ دریافتی را به میزان استفاده/استرداد شده، به ما بازگرداند.
(ج) اگر ما یا عامل مجاز ما بلیت یا بخشی از آن را مفقود کند، مسئولیت آن بر عهده ما خواهد بود.
6. حق امتناع از استرداد وجه
6.1 ممکن است ما پس از اتمام دوره اعتبار بلیت، اگر درخواستتان پس از تاریخ قید شده در مقرراتمان باشد، از استرداد وجه آن امتناع کنیم.
6.2 ممکن است از استرداد وجه بلیتی که به عنوان مدرک قصد خروج از آن کشور به ما یا مقامات دولتی ارائه شده است، امتناع کنیم مگر اینکه ما را قانع کنید که اجازه اقامت در آن کشور را دارید یا اینکه با شرکت یا وسیله حملونقل دیگری آنجا را ترک میکنید.
7. ارز
تمامی موارد استرداد وجه منوط به قوانین، اصول و مقررات دولتی یا دستور کشور محل خرید بلیت و کشور محل استرداد وجه خواهد بود. استرداد وجه، منوط به شرایط مذکور، معمولاً به ارزی انجام میشود که هزینه بلیت به آن پرداخت شده است، اما ممکن است مطابق مقررات ما به ارز دیگری نیز انجام شود.
8. پرداخت کننده وجه استردادی
استرداد وجه داوطلبانه را شرکت حملونقل صادر کننده بلیت یا عامل مجاز آن انجام میدهد.
9. بلیت چارتر غیر قابل استرداد
وجه بلیتهای چارتری را که به عنوان بخشی از پکیج تور تعطیلاتی استفاده میشوند، تحت هیچ شرایطی استرداد نمیکنیم.
10. استرداد وجه به حسابهای کارت اعتباری
وجه استردادی بلیتی که با کارت اعتباری خریداری شده است تنها به همان حساب کارت اعتباری مورد استفاده برای خرید واریز میشود. وجه استردادی را مطابق با مفاد این ماده و تنها به میزان و به ارز مندرج در بلیت پرداخت خواهیم کرد. مبلغ استردادی که به حساب کارت اعتباری مالک کارت واریز خواهد شد ممکن است با مبلغی که شرکت کارت اعتباری در ابتدا برای بلیت کسر کرده است، به دلیل تفاوت در نرخ تبدیل ارز، متفاوت باشد. این مغایرتها حقی را برای دریافتکننده وجه استردادی برای اقامه دعوی علیه ما ایجاد نمیکند.
1. رفتار نامناسب
اگر بنا به نظر منطقی ما در هواپیما به گونهای رفتار کنید که هواپیما یا هر شخص یا اموالی را در هواپیما به خطر بیندازید یا مانع خدمه در انجام وظایفشان شوید یا دستورالعملهای خدمه را رعایت نکنید، شامل اما نه صرفاً محدود به دستورالعملهای مربوط به سیگار کشیدن، مصرف الکل یا مواد مخدر یا رفتار به گونهای که سایر مسافران به طور منطقی اعتراض کنند، ممکن است بر حسب لزوم تمهیداتی را برای جلوگیری از ادامه آن رفتار شامل بازداشت، اتخاذ کنیم. ممکن است در هر زمانی شما را از هواپیما پیاده کنیم و مانع سوار شدن شما در پرواز بعدی شویم و همچنین بابت جرائم ارتکابی در هواپیما تحت پیگرد قانونی قرار بگیرید.
2. پرداخت هزینههای انحراف مسیر
اگر در نتیجه رفتار شما مسیر هواپیما را به مقصدی پیشبینینشده منحرف کنیم و شما را از هواپیما پیاده کنیم، این حق را برای خود محفوظ میداریم که هر گونه هزینه معقول و منطقی مربوط به انحراف مسیر، شامل اما نه صرفاً محدود به هزینههای کنترل ترافیک هوایی، هزینه سوخت انحراف مسیر، هزینههای فرود و هزینههای ضروری خدمات پرواز را از شما مطالبه کنیم.
3. استفاده از لوازم الکترونیکی در هواپیما
ممکن است به دلایل امنیتی استفاده از تجهیزات الکترونیکی شامل اما نه صرفاً محدود به رادیو همراه، پخش کننده CD، بازیهای الکترونیکی یا دستگاههای مخابراتی شامل تلفن همراه، اسباببازیهای کنترلدار و بیسیم را ممنوع یا محدود کنیم. شما نباید هیچ دستگاه الکترونیکی دیگری را در هواپیما بدون اجازه ما استفاده کنید، البته از دستگاه ضبط همراه، سمعک و ضربان ساز قلب میتوان استفاده کرد.
4. ممنوعیت استعمال دخانیات در پرواز
استعمال دخانیات در تمامی پروازهای هواپیمایی قطر ممنوع است. استعمال دخانیات در تمامی بخشهای هواپیما ممنوع است.
اگر با شخصی ثالث هماهنگ کنیم تا خدماتی به جز ترابری هوایی را به شما ارائه دهد یا اگر بلیت یا رسیدی مربوط به حملونقل یا خدمات (به جز ترابری هوایی) شخص ثالث از جمله رزرو هتل یا اجاره خودرو برایتان صادر کنیم، در این شرایط تنها به عنوان نماینده شما عمل میکنیم. در این صورت شرایط و قوانین ارائه دهنده خدمات شخص ثالث اعمال میشود. اگر خدمات ترابری زمینی، دریایی یا ریلی را نیز به شما ارائه میدهیم، سایر شرایط مربوط به آن ترابری اعمال میشود. این شرایط را میتوانید بنا به درخواست از ما دریافت کنید.
1. عمومی
شما منحصراً مسئول رعایت تمامی قوانین، مقررات، دستورات، خواستهها و الزامات سفر کشورهای مبدأ، مقصد پرواز یا ترانزیت و نیز مقررات و دستورالعملهای ما هستید. ما در قبال هر گونه کمک یا اطلاعاتی که عوامل یا کارکنان ما در رابطه با دریافت اسناد ضروری مربوطه یا ویزا یا رعایت این قوانین، مقررات، دستورات، خواستهها و الزامات، چه کتبی یا چه در قالبی دیگر ارائه میدهند؛ و نیز در قبال عواقب تحمیلی بر شما ناشی از عدم کسب آن مدارک یا ویزا یا عدم رعایت آن قوانین، مقررات، دستورات، خواسته و الزامات، هیچ مسئولیتی نخواهیم داشت.
2. مدارک سفر
شما قبل از سفر ملزم به ارائه تمامی مدارک خروج، ورود، سلامت و غیره الزامی از سوی قانون، مقررات، دستورات، خواستهها و الزامات کشورهای مربوطه هستید و به ما اجازه میدهید نسخهای از آنها تهیه کنیم و نزد خود نگه داریم. ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که اگر قوانین جاری، مقررات، دستورات، خواستهها و الزامات را رعایت نکنید، یا مدارکتان کامل نباشد و یا به ما اجازه تهیه رونوشت از مدارک و حفظ آنها را ندهید، از ترابری شما امتناع کنیم.
3. عدم اجازه ورود
شما موافقت میکنید هرگاه ما به موجب دستور دولت، ملزم شویم شما را به دلیل عدم اجازه ورود به کشوری، چه ترانزیت چه مقصد، به نقطه مبدأ یا هر جای دیگری ببریم، قیمت مربوطه را بپردازید. ممکن است برای وصول این وجه، هر گونه مبلغ پرداختی به ما بابت ترابری استفاده نشده و یا هر وجهی را که نزد ما دارید، محاسبه کنیم. ما هزینه دریافتی بابت ترابری به محلی را که اجازه ورود به آن را نداشتید یا از آن اخراج شدید، استرداد نمیکنیم.
4. مسافر مسئول جریمه، هزینههای بازداشت و غیره است
اگر ما ملزم به پرداخت یا واریز هر گونه جریمه یا تاوان شویم یا به این دلیل که قوانین، مقررات، دستورات، خواستهها و الزامات کشور مربوطه را رعایت یا مدارک لازم را ارائه نکردهاید، متحمل هزینه شویم، بنا به درخواست باید هر گونه مبلغ پرداختی یا واریز یا هر گونه هزینه تحمیلی را به ما بازگردانید. ممکن است بابت این هزینهها، هر گونه هزینه پرداختی به ما بابت ترابری استفاده نشده یا هر گونه وجهی را که نزد ما دارید، از حسابتان کسر کنیم.
5. بازرسی گمرک
در صورت لزوم باید به محل بازرسی بار همراه یا بار دستی در گمرک یا سایر نهادهای دولتی رجوع کنید. ما در قبال هر گونه خسارت یا آسیب تحمیلی به شما ناشی از عدم رعایت این الزامات، هیچ گونه مسئولیتی نخواهیم داشت.
6. بازرسی امنیتی
شما ملزم هستید از هر گونه بازرسی دولتی، بازرسی مقامات فرودگاه یا ما تبعیت کنید.
ترابری را که چندین شرکت حملونقل به طور پیاپی با «یک بلیت» یا «یک بلیت و یک بلیت ضمیمه» انجام میدهند، یک پرواز تک محسوب میشود.
I. خسارات شخصی
1. به موجب مادههای فرعی 2 و 3 زیر، ترابری تحت شرایط مذکور منوط به قوانین و محدودیتهای مربوط به مسئولیت مقرر در معاهده ورشو یا معاهده مونترال اعمالی خواهد بود، مگر اینکه ترابری موردنظر هوایی انجام نشود یا ترابری بینالمللی مشمول این معاهدهها نباشد.
2. (i) به موجب مادههای فرعی 2(ii) و 2(iii) زیر، مسئولیت شرکت هواپیمایی قطر در قبال خسارات تحمیلی در صورت فوت، جراحت یا سایر آسیبهای جسمی شما مشمول هیچ محدودیت مقرر در معاهده مربوطه و نیز تفسیر یا اعمال قانونی، حقوقی یا قضایی آن نخواهد بود.
(ii) به موجب ماده فرعی 2(iii) زیر، بابت هر گونه خسارات تا مبلغ کل معادل 1128,821 SDR، با اثبات این امر که ما و عوامل ما تمامی تمهیدات لازم برای پیشگیری از خسارت را صورت دادهاند و یا اینکه اتخاذ آن تمهیدات برای شرکت یا عوامل غیرممکن بوده است، از مسئولیت خود شانه خالی نخواهیم کرد یا آن را محدود نمیکنیم.
(iii) علیرغم مفاد مادههای فرعی 2(i) و 2(ii) فوق، اگر ثابت کنیم آن خسارت به موجب اهمال مسافر مجروح یا فوت شده رخ داده است، میتوانیم بر حسب قانون به طور کامل یا جزئی از مسئولیت مربوطه تبرئه شویم.
3. (i) ما باید بدون تأخیر و در هر صورت، حداکثر تا بیست و یک (21) روز پس از احراز هویت فرد حقیقی محق دریافت غرامت، پیش پرداخت لازم را به نسبت دشواریهای متحمل شده برای رفع نیازهای مالی فوری وی انجام دهیم.
(ii) بدون تأثیر بر مفاد ماده فرعی 3(i) فوق، در صورت فوت، پیش پرداخت نباید کمتر از 16,000 SDR برای هر مسافر باشد.
(iii) پیش پرداخت به منزله تأیید مسئولیت مالی نخواهد بود و ممکن است به منظور تصفیهحساب مبالغ پرداختی متعاقب بر مبنای مسئولیت مالی ما در نظر گرفته شود، اما قابل استرداد نیست، به جز در موارد مشروح در ماده فرعی 2(iii) یا شرایطی که متعاقباً اثبات شود شخص دریافتکنندهی پیش پرداخت باعث خسارت شده، در آن مشارکت داشته است یا به دلیل اهمال وی رخ داده است یا اینکه او شخص محق دریافت غرامت نبوده است.
4. در ترابری غیرهوایی یا ترابری غیر بینالمللی که مشمول این معاهدات میشوند:
(i) تنها زمانی در قبال خسارت به شما یا بار همراه بررسیشدهتان مسئولیت خواهیم داشت که آن خسارت به موجب اهمال ما رخ داده باشد. اگر در این اهمال شما نیز نقش داشتهاید، مسئولیت ما بر حسب قوانین حاکم مربوط به اهمال مشارکتی تعیین میشود.
(ii) به جز در مواردی که فعل یا ترک فعل به قصد تحمیل خسارت انجام میشود یا خسارت احتمالاً به دلیل بیملاحظگی و آگاهانه رخ میدهد،
(a) مسئولیت ما در قبال شما بابت فوت، جراحت و یا سایر آسیبهای جسمی به میزان 16,600 SDR محدود خواهد بود، مشروط بر اینکه اگر مطابق با قوانین حاکم، محدودیت مسئولیت دیگری لازمالاجرا باشد، آن محدودیت اعمال میشود.
(b) ما در رابطه با تأخیر، به جز در موارد مقرر در معاهده اعمالی، شرایط ترابری و یا قوانین حاکم، هیچ مسئولیتی نداریم.
II. عمومی
تا جایی که مغایر با موارد مذکور نباشد و اینکه مشمول معاهده شود یا خیر:
(i) ما تنها بابت خسارت تحمیلی در پروازهای خود مسئول خواهیم بود. اگر ما به نام شرکت حملونقل دیگری بلیت صادر کنیم یا بار همراه را بررسی کنیم، این کار را تنها به عنوان عوامل آن شرکت انجام میدهیم. با این وجود، در رابطه با ترابری بار همراه بررسیشده، زمانی که طبق این شرایط ترابری، اقدامی یکپارچه تلقی شود، این حق را نیز دارید که علیه شرکت حملونقل اول یا آخر اقامه دعوی کنید.
(ii) ما مسئولیتی در قبال خسارت ناشی از رعایت قوانین یا مقررات دولتی از سوی ما یا عدم رعایت آنها از سوی شما نخواهیم داشت.
(iii) ما مسئولیتی در قابل خسارات متعاقب یا غیرمستقیم، در صورتی که ناشی از اهمال کامل یا عامدانه نباشد، نخواهیم داشت.
(iv) اگر مسافری داشته باشیم که سن یا شرایط روحی یا جسمی او به گونهای باشد که خود را به خطر یا مخاطره بیندازد، ما هیچ مسئولیتی در قبال بیماری، جراحت یا معلولیت شامل فوت ناشی از آن شرایط یا وخیم شدن آن شرایط نخواهیم داشت.
(v) هر گونه استثنا یا محدودیت مسئولیتی که ما داشته باشیم شامل حال کارکنان، عوامل و نمایندگان و هر شخصی میشود که ما، عوامل و نمایندگان ما از هواپیمای او استفاده میکنیم و آنها نیز از آن حق برخوردار خواهند بود. مبلغ کل غرامت قابل دریافت از ما، کارکنان، عوامل و نمایندگان ما و نیز آن اشخاص و یا کارکنان، عوامل و نمایندگان آنها از سقف مسئولیت ما بیشتر نخواهد بود.
(vi) به جز در مواردی که به صراحت ذکر شده است، هیچ مفادی از این سند به منزله سلب استثنائات یا محدودیت مسئولیت ما تحت معاهدات یا قوانین حاکم نخواهد بود.
(vii) توافقنامهای ویژه بر ترابری اعمال میشود که مقصد، مبدأ یا محل توقف مورد توافق آن در ایالات متحده آمریکا باشد (به تعرفههای اعمالی ایالاتمتحده رجوع کنید). هواپیمایی قطر باید از محدودیت مسئولیت مقرر در این معاهده بهرهمند شود. با این حال، مطابق ماده 22 (1) این معاهده، شرکت هواپیمایی قطر و سایر شرکتهای حملونقل معین در رابطه با تمامی ترابریهای بینالمللی این شرکتهای حملونقل که مشمول این معاهده میشوند و مطابق با شرایط قرارداد دارای نقطه مکانی در ایالات متحده آمریکا به عنوان مبدأ، مقصد یا محل توقف مورد توافق هستند، با موارد زیر موافقت میکنند:
(الف) سقف مجموع مسئولیت برای هر مسافر بابت فوت، جراحت یا هر آسیب جسمی 75,000 دلار آمریکا شامل هزینهها و مخارج قانونی خواهد بود، به جز در دعوایی که در ایالتی اقامه میشود که مفادی برای پرداخت هزینهها و مخارج قانونی مقرر شده باشد، در این صورت سقف مجموع غرامت 58,000 دلار آمریکا بدون محاسبه هزینهها و مخارج قانونی خواهد بود.
(ب) این شرکتهای حملونقل، در رابطه با دعوی ناشی از فوت، جراحت یا سایر آسیبهای جسمی تحمیلی بر مسافر، نباید از هیچگونه دفاعی تحت ماده 20(1) این معاهده استفاده کنند.
هیچ مفادی از این سند نباید حقوق و مسئولیتهای این شرکتهای حملونقل را در رابطه با هر گونه دعوی اقامه شده شخص، به نیابت از وی یا در رابطه با شخصی که عامدانه باعث خسارت، منجر به فوت، جراحت یا سایر آسیبهای جسمی به مسافر شود، تحتالشعاع قرار دهد.
نام شرکتهای حملونقل طرف قرارداد مذکور در این ماده در تمامی دفاتر فروش بلیت آن شرکتها قابل دسترسی بوده و بنا به درخواست قابل بررسی است. هر یک از این شرکتهای حملونقل، این توافقنامه را تنها از طرف خود و در رابطه با ترابری انجام شده خود منعقد کردهاند و هیچ مسئولیتی را در رابطه با بخشی از ترابری که سایر شرکتهای حملونقل انجام میدهند بر آن شرکت تحمیل نمیکنند و هیچ مسئولیتی را در رابطه با آن بخش از ترابری که آن شرکت دیگر انجام داده است، تقبل نمیکنند.
(viii) به جز در مواردی که به طور مشخص در این سند شرایط ترابری یا قوانین حاکم مغایر با این مقرر شده باشد، ما تنها بابت خسارتهای معادل زیانهای اثبات شده در قبال شما مسئولیت خواهیم داشت.
(ix) هیچ مفادی از این شرایط ترابری نباید هیچگونه استثنائات یا محدودیت مسئولیت یا دفاعیه ما تحت این معاهده یا قوانین حاکم را سلب نماید، مگر اینکه چیزی غیر از آن به صراحت قید شده باشد.
(x) هیچ مفادی از این شرایط ترابری نباید هیچگونه استثنائات یا محدودیت مسئولیت یا دفاعیه ما تحت این معاهده یا قوانین حاکم را علیه هر نهاد بیمه اجتماعی عمومی یا هر شخصی سلب نماید که مسئول پرداخت غرامت فوت، جراحت یا سایر آسیبهای جسمی مسافر را بر عهده دارد یا غرامت مربوطه را پرداخت کرده است.
III. بار همراه
(i) ما مسئولیتی در قبال بار دستی مسافر نداریم مگر اینکه این خسارت به موجب اهمال ما رخ داده باشد.
(ii) اگر خسارت وارده ناشی از نقص کیفیت اولیه یا نقصان بار همراه باشد، هیچ مسئولیتی در قبال آن نخواهیم داشت. اگر در این اهمال شما نیز نقش داشتهاید، مسئولیت ما بر حسب قوانین حاکم مربوط به اهمال مشارکتی تعیین میشود.
(iii) مسئولیت ما در قبال آسیب یا مفقود شدن بار همراه با شرح زیر است:
(الف) زمانی که معاهده جاری ورشو اعمال شود:
مسئولیت ما به 20 دلار آمریکا یا 17 SDR یا معادل آن به ارز محلی بابت هر کیلوگرم محدود میشود و در صورت وارد شدن خسارت به بار دستی این مسئولیت به 400 دلار آمریکا یا 332 SDR یا معادل آن به ارز محلی برای هر مسافر محدود میشود، مشروط بر اینکه اگر وزن بار همراه بر روی قبض بار ثبت نشده باشد، وزن بار همراه بررسیشده بیشتر از میزان بار همراه مجاز رایگان برای کلاس خدماتی مربوطه مقرر در مقررات شرکت حملونقل محاسبه نشود. زمانی که در مقررات شرکت حملونقل میزان بار همراه مجاز رایگان قید نشده باشد و وزن بار نیز ثبت نشده باشد، حداکثر وزن 32 کیلوگرم محاسبه میشود. زمانی که میزان بار همراه مجاز مسافر بر مبنای تعداد اقلام بار و نه وزن بار تعیین میشود و وزن بار ثبت نشده باشد، حداکثر وزن 32 کیلوگرم برای هر قلم بار بررسیشده و حداکثر تعداد دو قلم بار برای هر مسافر بزرگسال و برای هر کودکی که حداقل 50% کرایه معمول یک بزرگسال را پرداخت کرده باشد، محاسبه میشود. در رابطه با نوزادی که صندلی جداگانه با او اختصاص داده نشده است، حداکثر 20 کیلوگرم و برای حداکثر یک قلم بار، محاسبه میشود. اگر در رابطه با بار همراه بررسیشده، به موجب ماده فرعی 7 ماده 9، ارزش بالاتری اعلام شده باشد، مسئولیت ما به میزان ارزش بالاتر مذکور محدود میشود.
(ب) زمانی که معاهده مونترال اعمال شود
حداکثر مسئولیت ما به ارز محلی معادل 1,288 SDR برای هر مسافر بابت مفقود شدن،خسارت یا تأخیر در بار همراه بررسیشده و بار دستی محدود میشود. به جز تا حد مغایر با معاهده ورشو یا معاهده مونترال (در صورت اعمال)، ما هیچ مسئولیتی به هر شکلی بابت خسارت یا مفقود شدن اقلام موجود در بار همراه قفل نشده یا محکم نشده نداریم. همچنین هیچ مسئولیتی را در رابطه با خسارت ظاهری یا سطحی وارده به بار همراه مسافر ناشی از فرسودگی عادی در زمان ترابری نمیپذیریم. تمامی مطالباتی که تحت معاهده مونترال انجام میشود باید با مدارک و شواهد مربوط به ارزش خسارات وارده اثبات شوند. افت ارزش اقلام کسر خواهد شد.
(ج) اگر مطابق با قوانین حاکم، محدودیتهای مسئولیت متفاوتی قابل اجرا باشند، آن محدودیتهای متفاوت اعمال میشوند.
(iv) اگر خسارت ناشی از فعل یا ترک فعل ما با هدف تحمیل خسارت یا با بیملاحظگی و آگاهی از وقوع خسارت باشد یا در صورتی که در رابطه با بار همراه بررسیشده به طور کتبی در زمان تحویل به شرکت حملونقل ارزش بیشتری اعلام شده باشد و به موجب تسهیلات ارزشگذاری بالاتر طبق مفاد ماده 9.7.1 هزینه بیشتری پرداخت شده باشد، حداکثر حدود مسئولیت مذکور در ماده 16 (iii) a و b فوق اعمال نمیشود.
(v) مسئولیت ما از میزان خسارت اثبات شده فراتر نخواهد رفت.
(vi) ما مسئولیتی در قبال جراحت وارده به شما یا خسارت وارده به بار همراه شما ناشی از اقلام موجود در بار همراهتان نخواهیم داشت. هر مسافری که لوازمش باعث جراحت به شخصی دیگر شود یا به اموال ما یا شخصی دیگر آسیب وارد کند، باید غرامت تمام خسارات و هزینههای تحمیلی به ما در نتیجه آن را به ما بپردازد.
(vii) شما نباید اقلام شکستنی یا فاسدشدنی، پول، جواهرات، فلزات گرانبها، ظروف نقره، اوراق بهادار، اوراق قرضه یا سایر اسناد یا نمونههای هویتی را در بار همراه بررسیشده خود قرار دهید. لطفاً توجه داشته باشید که مسئولیت ما برای هر گونه خسارت یا آسیب قابل اثبات به بار همراه بررسیشده حسب مورد منوط به محدودیتهای مقرر در معاهدات مونترال و ورشو خواهد بود.
IV. تأخیر در ترابری مسافران
زمانیکه معاهده مونترال اعمال میشود، حدود مسئولیت ما در نتیجه تأخیر در سفر شما برابر با 5,346 Special Drawing Rights (حق برداشت ویژه موسوم به SDR) صرفاً برای هر مسافر خواهد بود، مگر اینکه بتوانیم اثبات کنیم که خدمه و عوامل ما تمامی تمهیدات لازم را اتخاذ کرده بودند تا بتوانند از خسارت پیشگیری کنند یا اینکه اتخاذ آن تمهیدات غیر ممکن بوده است.
1. محدودیت زمانی مطالبات
در صورت بروز خسارت به بار همراه بررسیشده، هیچ دعوایی وارد نخواهد بود مگر اینکه شخص محق دریافت بار فوراً پس از کشف خسارت و حداکثر تا هفت روز از تاریخ دریافت آن، به ما شکایت کند؛ و در صورت تأخیر در تحویل بار همراه، شکایت مربوطه حداکثر تا 21 روز پس از تاریخ تحویل بار همراه به شما ثبت شود. تمامی شکایات باید کتبی و در بازه زمانی مذکور تسلیم شود.
2. محدودیت زمانی اقامه دعوی
اگر دعوایی طی دو سال از تاریخ رسیدن به مقصد پروازی یا از تاریخی که هواپیما باید به مقصد میرسید، یا از تاریخی که ترابری متوقف شد، اقامه نشود، حق دریافت خسارت از بین میرود. روش محاسبه محدودیت زمانی طبق قانون دادگاه رسیدگی کننده به پرونده تعیین میشود.
18.1 ترابری شما و بار همراهتان نیز مطابق با سایر مقررات و شرایط اعمالی یا اتخاذی هواپیمایی قطر مرتبط با ایمنی عملیاتی، وقت شناسی و رفاه مسافر انجام میشود. این مقررات و شرایط که هر از چندگاهی تغییر میکنند، بسیار مهم هستند. آنها علاوه بر سایر مسائل، به موارد زیر مربوط میشوند: ترابری افراد زیر سن قانونی بدون همراه، مسافران توانخواه، زنان باردار، مسافران بیمار، محدودیت استفاده از دستگاهها و لوازم الکترونیکی، حملونقل کالاهای خطرناک و مصرف نوشیدنیهای الکلی و استعمال دخانیات در هواپیما.
مقررات مربوط به این مسائل را میتوانید با درخواست از ما دریافت کنید.
18.2 هواپیمایی قطر برای پروازهایی با مبدأ/مقصد کشورها/مناطق زیر تا مقصد نهایی، اجازه میدهد تا سگ خدمترسان خود را به طور رایگان به کابین پروازی هواپیمایی قطر ببرید:
الف) ایالات متحده - مسافر اجازه دارد سگ خدمترسان خود را به داخل کابین پروازی ببرد، مشروط بر اینکه به گونهای به سگ جا داده شود که راهرو یا دیگر بخشهای مورد استفاده برای خروج اضطراری را مسدود نکند. اگر مشتری دو یا چند سگ خدمترسان داشته باشد، آنگاه هواپیمایی قطر تمام تلاش خود را میکند تا مطابق با الزامات ایمنی و خطمشیهای هواپیمایی قطر، تمامی سگهای خدمترسان را در کابین پروازی جا دهد.
برای کشورها/مناطق زیر تنها به یک سگ خدمترسان اجازه ورود به کابین پروازی هواپیمای شرکت هواپیمایی قطر داده میشود.
ب) کانادا
ج) کشورهای عضو اتحادیه اروپا
د) برزیل
ه) استرالیا
و) هند
ز) سایر کشورها: ترابری سگهای خدمترسان مطابق با مقررات محلی آن کشور انجام میشود.
نکته مهم: سگهای خدمترسان، به جز موارد فوقالذکر، اجازه ورود به کابین پروازی در پروازهای هواپیمایی قطر را نخواهند داشت.
شرایط زیر در رابطه با ترابری سگ خدمترسان اعمال میشود:
1. شما باید حداقل 48 ساعت قبل از زمان مقرر پرواز خروجی مورد نظر خود برای به همراه داشتن سگ خدمترسان (این مورد تنها برای بخشهای پروازی که طبق برنامه هشت ساعت یا بیشتر است، اعمال میشود) یا سگ حامی عاطفی یا خدمترسان روانپزشکی (این مورد برای هر پرواز با هر مدتی اعمال میشود) به هواپیمایی قطر اطلاع دهید و حداقل یک ساعت قبل از زمان پذیرش استاندارد اعلامی، پذیرش خود را انجام دهید.
2. شما باید در زمان رزرو و یا در زمان پذیرش در فرودگاه مدارکی ارائه دهید که اثبات کند سگ همراه شما از نوع خدمترسان است. برای سگ خدمترسان به جز سگ حامی عاطفی یا خدمترسان روانپزشکی، این مدرک میتواند کارت شناسایی، سایر اسناد مکتوب، برچسب یا تضمین کلامی مطمئن صاحب سگ باشد.
3. اگر در بخشی از پرواز که طبق برنامه هشت ساعت یا بیشتر طول میکشد سگ خدمترسانی را به همراه داشته باشید، باید مدارکی را ارائه دهید که لازم نیست سگ در مدت پرواز ادرار یا مدفوع کند یا اینکه میتواند به گونهای این کار را در پرواز انجام دهد که مشکلات سلامتی یا بهداشتی ایجاد نکند، در این صورت در مدارک مربوطه باید نحوه ادرار/مدفوع و اینکه چگونه به آن رسیدگی میکنید، شرح داده شده باشد. لازم است هر گونه ماده جاذب یا سایر مواد ضروری برای این کار را با خود بیاورید. از شما خواهشمندیم گواهی امضا شدهای را از دامپزشک معتبر سگ دریافت کنید.
4. اگر یک سگ حامی عاطفی یا خدمترسان روانپزشکی شما را همراهی میکند، باید دو مدرک زیر را ارائه دهید:
4.1. مدارک مربوط به این امر که لازم نیست سگ در مدت پرواز ادرار یا مدفوع کند یا اینکه میتواند به گونهای این کار را در پرواز انجام دهد که مشکلات سلامتی یا بهداشتی ایجاد نکند، در این صورت در مدارک مربوطه باید نحوه ادرار/مدفوع و اینکه چگونه به آن رسیدگی میکنید، شرح داده شده باشد. لازم است هر گونه ماده جاذب یا سایر مواد ضروری برای این کار را با خود بیاورید. از شما خواهشمندیم گواهی امضا شدهای را از دامپزشک معتبر سگ دریافت کنید.
4.2 گواهی امضا شده، با تاریخ صدور حداکثر یک سال قبل از پرواز موردنظر، از طرف متخصص سلامت روانی معتبر (از جمله روانپزشک، روانشناس، یا مددکار اجتماعی بالینی معتبر)، بر روی کاغذ سربرگدار به شرح زیر: (الف) برای پروازهای ایالات متحده، ناتوانی ذهنی یا عاطفی داشته باشید که در راهنمای تشخیص و آمار اختلالات روانی (ویراست 4) قید شده باشد؛ (ب) به سگ حامی عاطفی یا خدمترسان روانپزشکی به عنوان امکاناتی برای پرواز هوایی و/یا فعالیتی در مقصد پروازی خود نیاز داشته باشید؛ (ج) سند مربوطه را متخصص سلامت روانی معتبر صادر کرده باشد و مسافر تحت مراقبت آن متخصص باشد؛ و (د) تاریخ و نوع مجوز متخصص سلامت روانی و ایالت یا حوزه قضایی محل صدور.
5. اگر این مدارک ضروری را ارائه ندهید، به سگ شما اجازه ورود به کابین پروازی داده نخواهد شد. سگ شما را رایگان در محفظه کارگو حمل خواهیم کرد، مشروط بر اینکه آن را در لانه مناسبی قرار دهید و فضای خالی وجود داشته باشد.
6. ممکن است لازم باشد محل صندلی شما را در صورت لزوم تغییر دهیم تا سگتان باعث انسداد راهرو یا محلی دیگر، از جمله ردیف خروجی نشود که باید همیشه آزاد باشد تا تخلیه اضطراری تسهیل شود.
7. از شما خواهشمندیم با ورزش دادن و محدود کردن میزان مایعات مصرفی سگ خدمترسان خود قبل از پرواز، آن را برای پرواز آماده کنید.
8. توصیه میکنیم در شروع پرواز، فرود یا زمانی که علامت «بستن کمربند ایمنی» روشن است، از کمربند ایمنی برای سگتان استفاده کنید.
9. مسئولیت شماست که مراقب باشید سگتان رفتاری تهدیدآمیز یا مختل کننده از جمله غرش کردن، غرغر کردن، جهش کردن یا تلاش برای گاز گرفتن شخصی دیگر، در سالن پرواز یا در هواپیما انجام ندهد. اگر سگتان چنین رفتارهایی از خود نشان دهد، ممکن است لازم شود به صورت رایگان آن را به محفظه بار انتقال دهیم، مشروط بر اینکه آن را در لانهای مناسب قرار دهید و فضای خالی وجود داشته باشد.
10. مسئولیت شماست که مطمئن شوید سگ خدمترسان یا حامی عاطفی یا خدمترسان روانپزشکی شما تمامی مدارک لازم برای ورود به کشور مقصد پروازی شما از جمله مدارک واکسیناسیون، درمان و آزمایش را داشته باشد.
11. هیچ حیوان دیگری به جز سگ اجازه ورود به کابین پروازی به عنوان حیوان خدمترسان یا حامی عاطفی یا خدمترسان روانپزشکی را ندارد.
عنوان هر یک از مادههای این شرایط ترابری صرفاً برای راحتی در خواندن و درک آن است و برای تفسیر متن استفاده نمیشود.
هیچ یک از کارکنان، عوامل یا نمایندگان شرکت حملونقل اختیار تغییر، اصلاح یا اسقاط هیچ یک از مفاد این شرایط ترابری را ندارد.
نام شرکت حمل و نقل: QATAR AIRWAYS COMPANY Q.C.S.C.
نام اختصاری: QR
آخرین بهروزرسانی فوریه 2019
این شرایط به زبان انگلیسی، عربی و سایر زبانها تهیه شده است. اگر اختلاف یا تناقضی بین مفاد نسخه انگلیسی این شرایط و مفاد این شرایط به زبان دیگری وجود داشته باشد، آنگاه در حدود آن اختلاف یا تناقض، نسخه انگلیسی ملاک خواهد بود.
برای دانلود نسخه PDF شرایط ترابری ما در زیر کلیک کنید.
دانلودبرای دانلود یک نسخه PDF از شرایط ترابری قابل اعمال برای مشتریانی که مبدأ پرواز آنها کانادا و ایالات متحده است، در زیر کلیک کنید.
دانلود